वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-11, verse-49
यदि भिन्द्याद्भवान् सालानिमांस्त्वेकेषुणा ततः ।
जानीयां त्वां महाबाहो समर्थं वालिनो वधे ॥४९॥
जानीयां त्वां महाबाहो समर्थं वालिनो वधे ॥४९॥
49. yadi bhindyādbhavān sālānimāṃstvekeṣuṇā tataḥ ,
jānīyāṃ tvāṃ mahābāho samarthaṃ vālino vadhe.
jānīyāṃ tvāṃ mahābāho samarthaṃ vālino vadhe.
49.
yadi bhindyāt bhavān sālān imān tu ekeṣuṇā tataḥ
jānīyām tvām mahābāho samartham vālinaḥ vadhe
jānīyām tvām mahābāho samartham vālinaḥ vadhe
49.
mahābāho,
yadi bhavān imān sālān tu ekeṣuṇā bhindyāt,
tataḥ tvām vālinaḥ vadhe samartham jānīyām.
yadi bhavān imān sālān tu ekeṣuṇā bhindyāt,
tataḥ tvām vālinaḥ vadhe samartham jānīyām.
49.
O mighty-armed one, if you would pierce these Sala trees with a single arrow, then I would know you to be capable of killing Vali.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- भिन्द्यात् (bhindyāt) - you would pierce (you would pierce, he would pierce, one would pierce)
- भवान् (bhavān) - you (honorific) (your honor, you (honorific))
- सालान् (sālān) - Sala trees
- इमान् (imān) - these (Sala trees) (these)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
- एकेषुणा (ekeṣuṇā) - with a single arrow
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
- जानीयाम् (jānīyām) - I would know (I would know, I should know)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- समर्थम् (samartham) - capable (capable, able, competent, fit)
- वालिनः (vālinaḥ) - of Vali
- वधे (vadhe) - in killing (in killing, in slaying, in destruction)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
भिन्द्यात् (bhindyāt) - you would pierce (you would pierce, he would pierce, one would pierce)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhid
Root: bhid (class 7)
Note: Used here in a conditional sense with 'bhavān' as subject.
भवान् (bhavān) - you (honorific) (your honor, you (honorific))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, being, existing
Present Active Participle
Present participle of the root 'bhū' (to be), used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Rama. Grammatically 3rd person, but semantically 2nd person honorific.
सालान् (sālān) - Sala trees
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāla
sāla - Sal tree, Shorea robusta
Note: Object of 'bhindyāt'.
इमान् (imān) - these (Sala trees) (these)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, he, she, it
Note: Agrees with 'sālān'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however, on the other hand)
(indeclinable)
एकेषुणा (ekeṣuṇā) - with a single arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ekeṣu
ekeṣu - a single arrow
Compound of 'eka' (one) and 'iṣu' (arrow)
Compound type : karmadhāraya (eka+iṣu)
- eka – one, single, sole
numeral (masculine) - iṣu – arrow, dart
noun (masculine)
Note: Indicates the instrument of piercing.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
जानीयाम् (jānīyām) - I would know (I would know, I should know)
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of jñā
Root: jñā (class 9)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular and plural)
Note: Object of 'jānīyām'.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (epithet for heroes like Rama)
Bahuvrihi compound: 'mahā' (great) + 'bāhu' (arm)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Addressed to Rama.
समर्थम् (samartham) - capable (capable, able, competent, fit)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samartha
samartha - capable, able, competent, fit, meaningful
From 'sam' (together, well) + 'artha' (purpose, meaning)
Compound type : tatpuruṣa (sam+artha)
- sam – together, with, fully, well
upasarga - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Predicate adjective agreeing with 'tvām'.
वालिनः (vālinaḥ) - of Vali
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vālin
vālin - Vali (name of a powerful monkey king, brother of Sugriva)
Note: Connects to 'vadhe' (in the slaying of Vali).
वधे (vadhe) - in killing (in killing, in slaying, in destruction)
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, striking, destruction
From the root 'vadh' (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
Note: Indicates the context or object of being capable.