वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-11, verse-41
तस्य वेगप्रविद्धस्य वक्त्रात् क्षतजबिन्दवः ।
प्रपेतुर्मारुतोत्क्षिप्ता मतङ्गस्याश्रमं प्रति ॥४१॥
प्रपेतुर्मारुतोत्क्षिप्ता मतङ्गस्याश्रमं प्रति ॥४१॥
41. tasya vegapraviddhasya vaktrāt kṣatajabindavaḥ ,
prapeturmārutotkṣiptā mataṅgasyāśramaṃ prati.
prapeturmārutotkṣiptā mataṅgasyāśramaṃ prati.
41.
tasya vegapraviddhasya vaktrāt kṣatajabindavaḥ
prapetuḥ māruta utkṣiptāḥ mataṅgasya āśramam prati
prapetuḥ māruta utkṣiptāḥ mataṅgasya āśramam prati
41.
vegapraviddhasya tasya vaktrāt māruta utkṣiptāḥ
kṣatajabindavaḥ mataṅgasya āśramam prati prapetuḥ
kṣatajabindavaḥ mataṅgasya āśramam prati prapetuḥ
41.
From the mouth of that (demon) who had been violently thrown, drops of blood, lifted by the wind, fell towards the hermitage (āśrama) of Mataṅga.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that one (Dundubhi) (his, of him, of that)
- वेगप्रविद्धस्य (vegapraviddhasya) - of him who was cast by force, violently thrown
- वक्त्रात् (vaktrāt) - from the mouth
- क्षतजबिन्दवः (kṣatajabindavaḥ) - drops of blood
- प्रपेतुः (prapetuḥ) - they fell
- मारुत (māruta) - by the wind
- उत्क्षिप्ताः (utkṣiptāḥ) - thrown up, lifted (by the wind)
- मतङ्गस्य (mataṅgasya) - of Matanga (a sage)
- आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat (āśrama)
- प्रति (prati) - towards, against
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that one (Dundubhi) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the demon Dundubhi.
वेगप्रविद्धस्य (vegapraviddhasya) - of him who was cast by force, violently thrown
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vegapraviddha
vegapraviddha - violently thrown, cast by force
Compound type : tatpuruṣa (vega+praviddha)
- vega – force, speed, velocity
noun (masculine) - praviddha – thrown, cast, pierced
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root √vyadh (to pierce, strike) with prefix 'pra'. The root transforms to 'viddha'.
Prefix: pra
Root: vyadh (class 4)
Note: Agrees with 'tasya'.
वक्त्रात् (vaktrāt) - from the mouth
(noun)
Ablative, neuter, singular of vaktra
vaktra - mouth, face
क्षतजबिन्दवः (kṣatajabindavaḥ) - drops of blood
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣatajabindu
kṣatajabindu - drop of blood
Compound type : tatpuruṣa (kṣataja+bindu)
- kṣataja – blood (literally 'born from a wound')
noun (neuter)
Derived from kṣata (wound, PPP of √kṣaṇ) + ja (born from, from √jan). - bindu – drop, point
noun (masculine)
Note: Subject of 'prapetuḥ'.
प्रपेतुः (prapetuḥ) - they fell
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (Lit) of √pat
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
मारुत (māruta) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māruta
māruta - wind, air; relating to Maruts
उत्क्षिप्ताः (utkṣiptāḥ) - thrown up, lifted (by the wind)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of utkṣipta
utkṣipta - thrown up, cast up, lifted
Past Passive Participle
Derived from the root √kṣip (to throw) with prefix 'ut'.
Prefix: ut
Root: kṣip (class 6)
Note: Agrees with 'kṣatajabindavaḥ'. Original Devanagari 'उत्क्षिप्ता' (utkṣiptā) is interpreted as masculine plural nominative 'utkṣiptāḥ' for grammatical agreement with 'kṣatajabindavaḥ', which is a common poetic variance for final visarga.
मतङ्गस्य (mataṅgasya) - of Matanga (a sage)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mataṅga
mataṅga - Matanga (name of a famous sage); elephant
आश्रमम् (āśramam) - hermitage, retreat (āśrama)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, retreat; stage of life
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)