Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-60, verse-34

वैरं शतगुणं पश्य ममेदं जीवितान्तकम् ।
सुघोरहृदयैः सौम्य राक्षसैः कामरूपिभिः ॥३४॥
34. vairaṃ śataguṇaṃ paśya mamedaṃ jīvitāntakam ,
sughorahṛdayaiḥ saumya rākṣasaiḥ kāmarūpibhiḥ.
34. vairam śataguṇam paśya mama idam jīvitāntakam
sughorahṛdayaiḥ saumya rākṣasaiḥ kāmarūpibhiḥ
34. saumya paśya mama idam śataguṇam jīvitāntakam
vairam sughorahṛdayaiḥ kāmarūpibhiḥ rākṣasaiḥ
34. O gentle one (saumya), behold this hundredfold enmity of mine, which is life-ending, inflicted by the Rākṣasas who possess extremely cruel hearts and can assume any form at will.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैरम् (vairam) - enmity, hostility, hatred
  • शतगुणम् (śataguṇam) - a hundredfold, hundred times
  • पश्य (paśya) - behold, see, perceive
  • मम (mama) - my, of me
  • इदम् (idam) - this
  • जीवितान्तकम् (jīvitāntakam) - life-ending, mortal, deadly
  • सुघोरहृदयैः (sughorahṛdayaiḥ) - by those with very terrible hearts, fiercely cruel
  • सौम्य (saumya) - O gentle one, mild one, amiable one
  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by Rākṣasas (demons)
  • कामरूपिभिः (kāmarūpibhiḥ) - by those assuming any form at will, shape-shifters

Words meanings and morphology

वैरम् (vairam) - enmity, hostility, hatred
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, hatred, revenge
From vīra (hero) + aṇ (masculine form) or from vira (without a husband, hence 'hostile').
Note: Object of 'paśya'.
शतगुणम् (śataguṇam) - a hundredfold, hundred times
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śataguṇa
śataguṇa - hundredfold, of a hundred qualities, hundred times
Compound of śata (hundred) + guṇa (quality, multiple).
Compound type : tatpuruṣa (śata+guṇa)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • guṇa – quality, strand, multiple
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'vairam'.
पश्य (paśya) - behold, see, perceive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of dṛś
Present active imperative, 2nd person singular
Irregular present stem paśya- from root √dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Command to the interlocutor.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
Note: Possessive, refers to the speaker's enmity.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies 'vairam'.
जीवितान्तकम् (jīvitāntakam) - life-ending, mortal, deadly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jīvitāntaka
jīvitāntaka - bringing life to an end, deadly, fatal
Compound of jīvita (life) + antaka (ending).
Compound type : tatpuruṣa (jīvita+antaka)
  • jīvita – life, living, vitality
    noun (neuter)
    Past passive participle of √jīv (to live), used as a noun.
    Root: jīv (class 1)
  • antaka – ender, finisher, death-bringer
    noun (masculine)
    From √ant (to bind) or √an (to breathe, live) + -taka.
Note: Qualifies 'vairam'.
सुघोरहृदयैः (sughorahṛdayaiḥ) - by those with very terrible hearts, fiercely cruel
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sughorahṛdaya
sughorahṛdaya - having a very terrible heart, extremely cruel
Compound: su- (very) + ghora (terrible) + hṛdaya (heart).
Compound type : bahuvrīhi (su+ghora+hṛdaya)
  • su – very, good, well
    indeclinable
    Prefix for intensification.
  • ghora – terrible, dreadful, fierce
    adjective
  • hṛdaya – heart, mind, essence
    noun (neuter)
Note: Describes the Rākṣasas.
सौम्य (saumya) - O gentle one, mild one, amiable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, benevolent, agreeable; son of Soma
From soma (moon, 'gentle') + ya (suffix).
Note: Addressed to someone gentle.
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by Rākṣasas (demons)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa (a type of demon or evil being)
From rakṣas (harm, demon) + a.
Note: The agents causing the enmity.
कामरूपिभिः (kāmarūpibhiḥ) - by those assuming any form at will, shape-shifters
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kāmarūpin
kāmarūpin - assuming any form at will, shape-shifter
Compound of kāma (desire) + rūpin (having a form).
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpin)
  • kāma – desire, wish, love
    noun (masculine)
    From root √kam (to desire).
    Root: kam (class 1)
  • rūpin – having form, beautiful, endowed with form
    adjective
    From rūpa (form) + -in (possessive suffix).
Note: Describes the Rākṣasas.