Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-60, verse-2

एवमुक्तस्तु रामेण लक्ष्मणः पुनरेव हि ।
नदीं गोदावरीं रम्यां जगाम लघुविक्रमः ॥२॥
2. evamuktastu rāmeṇa lakṣmaṇaḥ punareva hi ,
nadīṃ godāvarīṃ ramyāṃ jagāma laghuvikramaḥ.
2. evam uktaḥ tu rāmeṇa lakṣmaṇaḥ punaḥ eva hi
nadīm godāvarīm ramyām jagāma laghuvikramaḥ
2. rāmeṇa evam uktaḥ tu laghuvikramaḥ lakṣmaṇaḥ
punaḥ eva hi ramyām nadīm godāvarīm jagāma
2. Thus instructed by Rāma, Lakṣmaṇa, with his swift pace, indeed went once more to the beautiful Godavari River.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - instructed, addressed (spoken, said, addressed)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
  • रामेण (rāmeṇa) - by Rāma (by Rama)
  • लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
  • पुनः (punaḥ) - once more (again, repeatedly)
  • एव (eva) - indeed, once more (only, just, indeed, precisely)
  • हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
  • नदीम् (nadīm) - (the) river (river)
  • गोदावरीम् (godāvarīm) - to the Godavari (River) (Godavari)
  • रम्याम् (ramyām) - beautiful (lovely, beautiful, delightful)
  • जगाम (jagāma) - went (he went, he proceeded)
  • लघुविक्रमः (laghuvikramaḥ) - with his swift pace (of swift gait, of quick steps)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb.
उक्तः (uktaḥ) - instructed, addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root 'vac' (to speak) with suffix '-ta'. Masculine form.
Root: vac (class 2)
Note: Nominative singular masculine, agreeing with 'lakṣmaṇaḥ'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
रामेण (rāmeṇa) - by Rāma (by Rama)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name)
Note: Instrumental singular masculine, agent of the passive participle 'uktaḥ'.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (proper name)
Note: Nominative singular masculine.
पुनः (punaḥ) - once more (again, repeatedly)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, once more (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
हि (hi) - indeed (indeed, for, because)
(indeclinable)
नदीम् (nadīm) - (the) river (river)
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Accusative singular feminine.
गोदावरीम् (godāvarīm) - to the Godavari (River) (Godavari)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of godāvarī
godāvarī - Godavari (a sacred river)
Note: Accusative singular feminine, direct object of 'jagāma'.
रम्याम् (ramyām) - beautiful (lovely, beautiful, delightful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ramyā
ramya - lovely, beautiful, delightful, charming
Gerundive
Derived from root 'ram' (to delight, to enjoy) with suffix '-ya'. Feminine form.
Root: ram (class 1)
Note: Accusative singular feminine, modifying 'nadīm'.
जगाम (jagāma) - went (he went, he proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect
Perfect 3rd person singular active, from root 'gam'.
Root: gam (class 1)
Note: 3rd person singular Perfect Active.
लघुविक्रमः (laghuvikramaḥ) - with his swift pace (of swift gait, of quick steps)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of laghuvikrama
laghuvikrama - of swift gait, having quick steps
Compound noun acting as an adjective. Describing Lakṣmaṇa.
Compound type : bahuvrīhi (laghu+vikrama)
  • laghu – light, quick, swift, easy
    adjective (masculine)
  • vikrama – step, stride, powerful movement, valor
    noun (masculine)
    Derived from 'vi-' + 'kram' (to step).
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
Note: Nominative singular masculine, modifying 'lakṣmaṇaḥ'.