वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-60, verse-31
काञ्चनोरश्छदाश्चेमे पिशाचवदनाः खराः ।
भीमरूपा महाकायाः कस्य वा निहता रणे ॥३१॥
भीमरूपा महाकायाः कस्य वा निहता रणे ॥३१॥
31. kāñcanoraśchadāśceme piśācavadanāḥ kharāḥ ,
bhīmarūpā mahākāyāḥ kasya vā nihatā raṇe.
bhīmarūpā mahākāyāḥ kasya vā nihatā raṇe.
31.
kāñcanoraśchadāḥ ca ime piśācavadanāḥ kharāḥ
bhīmarūpāḥ mahākāyāḥ kasya vā nihatāḥ raṇe
bhīmarūpāḥ mahākāyāḥ kasya vā nihatāḥ raṇe
31.
ca ime kāñcanoraśchadāḥ piśācavadanāḥ bhīmarūpāḥ
mahākāyāḥ kharāḥ kasya vā raṇe nihatāḥ
mahākāyāḥ kharāḥ kasya vā raṇe nihatāḥ
31.
And these gigantic, terrifying, ghoul-faced donkeys (or monstrous beings) with golden breastplates—whose are they, indeed, that have been struck down in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- काञ्चनोरश्छदाः (kāñcanoraśchadāḥ) - with golden breastplates
- च (ca) - and
- इमे (ime) - these
- पिशाचवदनाः (piśācavadanāḥ) - demon-faced, with faces like ghouls
- खराः (kharāḥ) - monstrous beings, specifically a type of demon, often depicted with donkey-like features or as servants of demons (donkeys; a class of demons)
- भीमरूपाः (bhīmarūpāḥ) - of terrible form
- महाकायाः (mahākāyāḥ) - gigantic-bodied, large-bodied
- कस्य (kasya) - whose
- वा (vā) - used here as an emphatic particle (or, indeed (emphatic))
- निहताः (nihatāḥ) - killed, struck down
- रणे (raṇe) - in battle
Words meanings and morphology
काञ्चनोरश्छदाः (kāñcanoraśchadāḥ) - with golden breastplates
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāñcanoraśchada
kāñcanoraśchada - having golden breastplates
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+uraschada)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter) - uraschada – breastplate, armor for the chest
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kharāḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
इमे (ime) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Agrees with 'kharāḥ'
पिशाचवदनाः (piśācavadanāḥ) - demon-faced, with faces like ghouls
(adjective)
Nominative, masculine, plural of piśācavadanā
piśācavadanā - having faces like ghouls/demons
Compound type : bahuvrīhi (piśāca+vadana)
- piśāca – ghoul, demon, flesh-eater
noun (masculine) - vadana – face, mouth
noun (neuter)
Note: Agrees with 'kharāḥ'
खराः (kharāḥ) - monstrous beings, specifically a type of demon, often depicted with donkey-like features or as servants of demons (donkeys; a class of demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of khara
khara - donkey; sharp, hard, cruel; a type of demon or monstrous being
भीमरूपाः (bhīmarūpāḥ) - of terrible form
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhīmarūpa
bhīmarūpa - of terrible form, frightful appearance
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+rūpa)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)
Note: Agrees with 'kharāḥ'
महाकायाः (mahākāyāḥ) - gigantic-bodied, large-bodied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahākāya
mahākāya - having a great body, gigantic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+kāya)
- mahat – great, large
adjective - kāya – body, mass
noun (masculine)
Note: Agrees with 'kharāḥ'
कस्य (kasya) - whose
(pronoun)
Genitive, singular of kim
kim - who, what, which
वा (vā) - used here as an emphatic particle (or, indeed (emphatic))
(indeclinable)
निहताः (nihatāḥ) - killed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, struck down, defeated
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'kharāḥ'
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict