वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-98, verse-49
गुरुः क्रियावान् वृद्धश्च राजा प्रेतः पितेति च ।
तातं न परिगर्हेयं दैवतं चेति संसदि ॥४९॥
तातं न परिगर्हेयं दैवतं चेति संसदि ॥४९॥
49. guruḥ kriyāvān vṛddhaśca rājā pretaḥ piteti ca ,
tātaṃ na parigarheyaṃ daivataṃ ceti saṃsadi.
tātaṃ na parigarheyaṃ daivataṃ ceti saṃsadi.
49.
guruḥ kriyāvān vṛddhaḥ ca rājā pretaḥ pitā iti
ca tātam na parigarheyam daivatam ca iti saṃsadi
ca tātam na parigarheyam daivatam ca iti saṃsadi
49.
pita guruḥ kriyāvān vṛddhaḥ rājā ca pretaḥ iti
ca tātam na parigarheyam daivatam ca iti saṃsadi
ca tātam na parigarheyam daivatam ca iti saṃsadi
49.
My father is a spiritual teacher (guru), a righteous man, an elder, a king, and now a departed father. Therefore, I should not criticize my father (tāta), whom I consider a deity, even in an assembly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गुरुः (guruḥ) - spiritual teacher (guru) (preceptor, teacher, weighty, heavy, elder)
- क्रियावान् (kriyāvān) - a righteous man (active, performing duties, righteous, having actions)
- वृद्धः (vṛddhaḥ) - an elder (old, aged, grown, augmented, elder)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- राजा (rājā) - a king (king, sovereign)
- प्रेतः (pretaḥ) - a departed one (deceased, departed, dead)
- पिता (pitā) - father
- इति (iti) - and thus (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- तातम् (tātam) - my father (father, dear one (accusative))
- न (na) - not
- परिगर्हेयम् (parigarheyam) - I should criticize (I should criticize, I should blame)
- दैवतम् (daivatam) - a deity (deity, divine being, god)
- च (ca) - also (and, also, moreover)
- इति (iti) - considering him as (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
- संसदि (saṁsadi) - in an assembly (in an assembly, in a meeting)
Words meanings and morphology
गुरुः (guruḥ) - spiritual teacher (guru) (preceptor, teacher, weighty, heavy, elder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, spiritual guide, elder, heavy, weighty
क्रियावान् (kriyāvān) - a righteous man (active, performing duties, righteous, having actions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kriyāvat
kriyāvat - active, performing rites, righteous, possessed of action
Derived from kriyā (action, rite) + -vat (possessive suffix)
वृद्धः (vṛddhaḥ) - an elder (old, aged, grown, augmented, elder)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, augmented
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow, increase) + kta (P.P.P. suffix)
Root: vṛdh (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
राजा (rājā) - a king (king, sovereign)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
प्रेतः (pretaḥ) - a departed one (deceased, departed, dead)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preta
preta - deceased, departed, dead
Past Passive Participle
From pra-i (to go forth, die) + kta (P.P.P. suffix)
Prefix: pra
Root: i (class 2)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
इति (iti) - and thus (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
तातम् (tātam) - my father (father, dear one (accusative))
(noun)
Accusative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one
न (na) - not
(indeclinable)
परिगर्हेयम् (parigarheyam) - I should criticize (I should criticize, I should blame)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of parigarh
Root garh (to blame) with pari (around, thoroughly)
Prefix: pari
Root: garh (class 1)
दैवतम् (daivatam) - a deity (deity, divine being, god)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daivata
daivata - deity, divine being, god
Derived from deva (god) + -ta (suffix forming abstract nouns or collectives)
च (ca) - also (and, also, moreover)
(indeclinable)
इति (iti) - considering him as (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
(indeclinable)
संसदि (saṁsadi) - in an assembly (in an assembly, in a meeting)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃsad
saṁsad - assembly, council, meeting