वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-98, verse-6
गतिं खर इवाश्वस्य तार्क्ष्यस्येव पतत्रिणः ।
अनुगन्तुं न शक्तिर्मे गतिं तव महीपते ॥६॥
अनुगन्तुं न शक्तिर्मे गतिं तव महीपते ॥६॥
6. gatiṃ khara ivāśvasya tārkṣyasyeva patatriṇaḥ ,
anugantuṃ na śaktirme gatiṃ tava mahīpate.
anugantuṃ na śaktirme gatiṃ tava mahīpate.
6.
gatim kharaḥ iva aśvasya tārkṣyasya iva patatriṇaḥ
anugantum na śaktiḥ me gatim tava mahīpate
anugantum na śaktiḥ me gatim tava mahīpate
6.
mahīpate me śaktiḥ tava gatim anugantum na kharaḥ
aśvasya gatim iva patatriṇaḥ tārkṣyasya iva
aśvasya gatim iva patatriṇaḥ tārkṣyasya iva
6.
O King, my ability (śakti) is not sufficient to follow your pace, just as a donkey cannot follow the speed of a horse, or a common bird the speed of Tārkṣya (Garuda).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गतिम् (gatim) - pace, speed (movement, speed, course, state, destiny)
- खरः (kharaḥ) - donkey, ass
- इव (iva) - like, as, as if
- अश्वस्य (aśvasya) - of a horse
- तार्क्ष्यस्य (tārkṣyasya) - of Garuda (of Tārkṣya)
- इव (iva) - like, as, as if
- पतत्रिणः (patatriṇaḥ) - of a common bird (in contrast to Garuda) (of a bird, of a winged creature)
- अनुगन्तुम् (anugantum) - to follow, to imitate
- न (na) - not, no
- शक्तिः (śaktiḥ) - power, ability, capacity, energy (śakti)
- मे (me) - my, to me, of me
- गतिम् (gatim) - pace, speed (movement, speed, course, state, destiny)
- तव (tava) - your, of you
- महीपते (mahīpate) - O king!
Words meanings and morphology
गतिम् (gatim) - pace, speed (movement, speed, course, state, destiny)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - movement, speed, course, way, access, refuge, state, condition, destiny
Root: gam (class 1)
खरः (kharaḥ) - donkey, ass
(noun)
Nominative, masculine, singular of khara
khara - donkey, ass, sharp, hard, cruel
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अश्वस्य (aśvasya) - of a horse
(noun)
Genitive, masculine, singular of aśva
aśva - horse
तार्क्ष्यस्य (tārkṣyasya) - of Garuda (of Tārkṣya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of tārkṣya
tārkṣya - Tārkṣya (a name of Garuḍa, the mythical eagle), belonging to Tṛkṣa
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पतत्रिणः (patatriṇaḥ) - of a common bird (in contrast to Garuda) (of a bird, of a winged creature)
(noun)
Genitive, masculine, singular of patatrin
patatrin - bird, winged creature, arrow, the sun
Root: pat (class 1)
अनुगन्तुम् (anugantum) - to follow, to imitate
(verb)
infinitive of anugam
Infinitive
Infinitive form of the verb anu-gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शक्तिः (śaktiḥ) - power, ability, capacity, energy (śakti)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, ability, capacity, faculty, energy, strength (śakti)
Root: śak (class 5)
मे (me) - my, to me, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, ego
गतिम् (gatim) - pace, speed (movement, speed, course, state, destiny)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - movement, speed, course, way, access, refuge, state, condition, destiny
Root: gam (class 1)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
महीपते (mahīpate) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler (lord of the earth)
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)