वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-98, verse-12
तवानुयाने काकुत्ष्ठ मत्ता नर्दन्तु कुञ्जराः ।
अन्तःपुर गता नार्यो नन्दन्तु सुसमाहिताः ॥१२॥
अन्तःपुर गता नार्यो नन्दन्तु सुसमाहिताः ॥१२॥
12. tavānuyāne kākutṣṭha mattā nardantu kuñjarāḥ ,
antaḥpura gatā nāryo nandantu susamāhitāḥ.
antaḥpura gatā nāryo nandantu susamāhitāḥ.
12.
tava anuyāne kākutstha mattāḥ nardantu kuñjarāḥ
antaḥpura gatāḥ nāryaḥ nandantu susamāhitāḥ
antaḥpura gatāḥ nāryaḥ nandantu susamāhitāḥ
12.
kākutstha tava anuyāne mattāḥ kuñjarāḥ nardantu
antaḥpura gatāḥ nāryaḥ susamāhitāḥ nandantu
antaḥpura gatāḥ nāryaḥ susamāhitāḥ nandantu
12.
O Kakutstha, may exhilarated elephants roar in your procession, and may the women residing in the inner palace rejoice, being well-composed and content.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your (your, of you)
- अनुयाने (anuyāne) - in your procession (in following, in procession, in retinue)
- काकुत्स्थ (kākutstha) - O Kakutstha (Rama) (O descendant of Kakutstha (a king in the solar dynasty))
- मत्ताः (mattāḥ) - exhilarated (elephants) (intoxicated, exhilarated, joyous, rutting)
- नर्दन्तु (nardantu) - may they roar (may they roar, may they shout)
- कुञ्जराः (kuñjarāḥ) - elephants
- अन्तःपुर (antaḥpura) - inner palace (inner palace, harem)
- गताः (gatāḥ) - residing in (the inner palace) (gone, gone to, residing in (feminine plural nominative))
- नार्यः (nāryaḥ) - women (of the inner palace) (women)
- नन्दन्तु (nandantu) - may they rejoice (may they rejoice, may they be happy)
- सुसमाहिताः (susamāhitāḥ) - well-composed and content (well-composed, well-concentrated, attentive, tranquil (feminine plural nominative))
Words meanings and morphology
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अनुयाने (anuyāne) - in your procession (in following, in procession, in retinue)
(noun)
Locative, neuter, singular of anuyāna
anuyāna - following, retinue, procession
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
काकुत्स्थ (kākutstha) - O Kakutstha (Rama) (O descendant of Kakutstha (a king in the solar dynasty))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kākutstha
kākutstha - descendant of Kakutstha
Patronymic from Kakutstha
मत्ताः (mattāḥ) - exhilarated (elephants) (intoxicated, exhilarated, joyous, rutting)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, exhilarated, joyous, rutting
past passive participle
Past passive participle from root mad
Root: mad (class 4)
Note: Qualifies 'kuñjarāḥ'.
नर्दन्तु (nardantu) - may they roar (may they roar, may they shout)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of nard
imperative active
Root: nard (class 1)
कुञ्जराः (kuñjarāḥ) - elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of kuñjara
kuñjara - elephant
Note: Subject of 'nardantu'.
अन्तःपुर (antaḥpura) - inner palace (inner palace, harem)
(noun)
neuter, singular of antaḥpura
antaḥpura - inner palace, harem
Note: First part of an adjectival compound with 'gatāḥ'.
गताः (gatāḥ) - residing in (the inner palace) (gone, gone to, residing in (feminine plural nominative))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of gata
gata - gone, gone to, arrived at, situated in
past passive participle
Past passive participle from root gam
Root: gam (class 1)
Note: Forms an adjectival compound with 'antaḥpura' and qualifies 'nāryaḥ'.
नार्यः (nāryaḥ) - women (of the inner palace) (women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
Note: Subject of 'nandantu'.
नन्दन्तु (nandantu) - may they rejoice (may they rejoice, may they be happy)
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of nand
imperative active
Root: nand (class 1)
सुसमाहिताः (susamāhitāḥ) - well-composed and content (well-composed, well-concentrated, attentive, tranquil (feminine plural nominative))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of susamāhita
susamāhita - well-composed, well-concentrated, attentive, tranquil
past passive participle
Past passive participle from su-sam-ā-√dhā
Prefixes: su+sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'nāryaḥ'.