बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-44, verse-14
केचित् स्वारिष्ट्योगाच्च त्रिविधा बालमृत्यवः ।
ततः परं नृणामायुर्गणयेद् द्विजसत्तम ॥१४॥
ततः परं नृणामायुर्गणयेद् द्विजसत्तम ॥१४॥
14. kecit svāriṣṭyogācca trividhā bālamṛtyavaḥ .
tataḥ paraṃ nṛṇāmāyurgaṇayed dvijasattama.
tataḥ paraṃ nṛṇāmāyurgaṇayed dvijasattama.
14.
kecit svāriṣṭayogāt ca trividhā bālamṛtyavaḥ
tataḥ param nṛṇām āyuḥ gaṇayet dvijasattama
tataḥ param nṛṇām āyuḥ gaṇayet dvijasattama
14.
Some children also die due to their own inauspicious astrological combinations (svāriṣṭayoga). Thus, there are three types of infant deaths (bālamṛtyu). O best among the twice-born (dvijasattama), after this period, you should calculate the lifespan of human beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केचित् (kecit) - some (people/children)
- स्वारिष्टयोगात् (svāriṣṭayogāt) - due to one's own malefic planetary combinations
- च (ca) - and, also
- त्रिविधा (trividhā) - of three kinds, threefold
- बालमृत्यवः (bālamṛtyavaḥ) - infant deaths, deaths of children
- ततः (tataḥ) - thereafter, from that, then
- परम् (param) - afterwards, further, subsequent
- नृणाम् (nṛṇām) - of human beings, of people
- आयुः (āyuḥ) - lifespan, life
- गणयेत् (gaṇayet) - one should calculate, one should count
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - Refers to Maitreya, Parashara's interlocutor. (O best among the twice-born, O excellent Brahmin)
Words meanings and morphology
केचित् (kecit) - some (people/children)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ka
ka - who, which, what
Note: Implies "some children".
स्वारिष्टयोगात् (svāriṣṭayogāt) - due to one's own malefic planetary combinations
(noun)
Ablative, masculine, singular of svāriṣṭayoga
svāriṣṭayoga - own malefic planetary combination, inauspicious astrological configuration
Compound type : tatpuruṣa (sva+ariṣṭa+yoga)
- sva – own, self
adjective (neuter) - ariṣṭa – misfortune, calamity, inauspicious
noun (neuter)
a (neg) + riṣṭa (injured)
Root: riṣ (class 4) - yoga – combination, conjunction, application
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the third type of 'bālamṛtyu'.
त्रिविधा (trividhā) - of three kinds, threefold
(adjective)
Nominative, feminine, plural of trividha
trividha - of three kinds, threefold
Formed from tri (three) + vidha (kind)
Compound type : karmadhāraya (tri+vidha)
- tri – three
numeral (masculine) - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bālamṛtyavaḥ'.
बालमृत्यवः (bālamṛtyavaḥ) - infant deaths, deaths of children
(noun)
Nominative, masculine, plural of bālamṛtyu
bālamṛtyu - child death, infant mortality
Compound type : tatpuruṣa (bāla+mṛtyu)
- bāla – child, young
noun (masculine) - mṛtyu – death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 4)
ततः (tataḥ) - thereafter, from that, then
(indeclinable)
परम् (param) - afterwards, further, subsequent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, subsequent, supreme
Note: Adverbial usage with 'tataḥ'.
नृणाम् (nṛṇām) - of human beings, of people
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being
Root: nṛ
आयुः (āyuḥ) - lifespan, life
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyuḥ
āyuḥ - life, lifespan, duration of life
Note: Object of 'gaṇayet'.
गणयेत् (gaṇayet) - one should calculate, one should count
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gaṇ
Optative Active
Root gaṇ (10th class) in optative mood, 3rd person singular, active voice, "should calculate."
Root: gaṇ (class 10)
Note: The implied subject is 'dvijasattama' or the astrologer.
द्विजसत्तम (dvijasattama) - Refers to Maitreya, Parashara's interlocutor. (O best among the twice-born, O excellent Brahmin)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born, excellent Brahmin
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, bird, tooth)
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of sat
Root: as (class 2)