मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-123, verse-6
यस्य सर्वे महीपालास्तथा गन्धर्वगुह्यकाः ।
न समर्थाः पुरः स्थातुं तस्य भार्या हतास्म्यहम् ॥६॥
न समर्थाः पुरः स्थातुं तस्य भार्या हतास्म्यहम् ॥६॥
6. yasya sarve mahīpālāstathā gandharvaguhyakāḥ .
na samarthāḥ puraḥ sthātuṃ tasya bhāryā hatāsmyaham.
na samarthāḥ puraḥ sthātuṃ tasya bhāryā hatāsmyaham.
6.
yasyā sarve mahīpālāḥ tathā gandharvaguhyakāḥ na
samarthāḥ puraḥ sthātum tasya bhāryā hatā asmi aham
samarthāḥ puraḥ sthātum tasya bhāryā hatā asmi aham
6.
I am the wife of him before whom all kings, as well as Gandharvas and Guhyakas, are unable to stand. It is I who have been seized.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्या (yasyā) - of whom (referring to the powerful husband) (of whom, whose)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings (kings, rulers, protectors of the earth)
- तथा (tathā) - as well as (thus, so, as well as)
- गन्धर्वगुह्यकाः (gandharvaguhyakāḥ) - Gandharvas and Guhyakas (celestial beings) (Gandharvas and Guhyakas (classes of semi-divine beings))
- न (na) - not (not, no)
- समर्थाः (samarthāḥ) - able (capable, able, competent)
- पुरः (puraḥ) - before (in presence of) (before, in front, eastward)
- स्थातुम् (sthātum) - to stand (to stand, to remain, to exist)
- तस्य (tasya) - of him (referring to the powerful husband) (of him, his, of that)
- भार्या (bhāryā) - wife (wife, she who is to be supported)
- हता (hatā) - seized, abducted (killed, struck, seized, taken away)
- अस्मि (asmi) - I am
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
यस्या (yasyā) - of whom (referring to the powerful husband) (of whom, whose)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yat
yat - who, which, what
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings (kings, rulers, protectors of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 2)
तथा (tathā) - as well as (thus, so, as well as)
(indeclinable)
गन्धर्वगुह्यकाः (gandharvaguhyakāḥ) - Gandharvas and Guhyakas (celestial beings) (Gandharvas and Guhyakas (classes of semi-divine beings))
(noun)
Nominative, masculine, plural of gandharvaguhyaka
gandharvaguhyaka - Gandharvas and Guhyakas (plural of Gandharva and Guhyaka)
Dvaṃdva compound of Gandharva and Guhyaka.
Compound type : dvandva (gandharva+guhyaka)
- gandharva – celestial musician, Gandharva
noun (masculine) - guhyaka – a class of semi-divine beings, attendants of Kubera, Guhyaka
noun (masculine)
From root 'guh' (to hide) + -yaka suffix
Root: guh (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
समर्थाः (samarthāḥ) - able (capable, able, competent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samartha
samartha - able, capable, competent, fit, suitable
From 'sam' (together, with) + 'artha' (purpose, meaning, wealth). Here, 'able'.
पुरः (puraḥ) - before (in presence of) (before, in front, eastward)
(indeclinable)
Adverbial form.
स्थातुम् (sthātum) - to stand (to stand, to remain, to exist)
(verb)
active, infinitive (tumun) of sthā
Infinitive
Formed by adding the suffix -tum.
Root: sthā (class 1)
तस्य (tasya) - of him (referring to the powerful husband) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भार्या (bhāryā) - wife (wife, she who is to be supported)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman who is to be maintained
Gerundive (Karmaṇi Kṛtya)
From root 'bhṛ' (to bear, support) + -ya suffix. Literally 'to be borne/supported'.
Root: bhṛ (class 3)
हता (hatā) - seized, abducted (killed, struck, seized, taken away)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, taken, seized
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) + -ta suffix.
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'aham'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Tense
Conjugated form of the root 'as'.
Root: as (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of aham
aham - I, myself
First person singular pronoun.
Note: The gender of 'aham' matches the speaker.