मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-123, verse-30
सा च मे यावता त्यक्ता विशालनृपतेः सुता ।
तया च मत्कृते त्यक्तो मामृते नरसङ्गमः ॥३०॥
तया च मत्कृते त्यक्तो मामृते नरसङ्गमः ॥३०॥
30. sā ca me yāvatā tyaktā viśālanṛpateḥ sutā .
tayā ca matkṛte tyakto māmṛte narasaṅgamaḥ.
tayā ca matkṛte tyakto māmṛte narasaṅgamaḥ.
30.
sā ca me yāvatā tyaktā viśālanṛpateḥ sutā
tayā ca matkṛte tyaktaḥ mām ṛte narasangamaḥ
tayā ca matkṛte tyaktaḥ mām ṛte narasangamaḥ
30.
For so long, I renounced the daughter of King Viśāla, and for my sake, she renounced any association with other men, except for me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- च (ca) - and, also
- मे (me) - by me (to me, by me, my)
- यावता (yāvatā) - for so long (by how much, for how long, as long as)
- त्यक्ता (tyaktā) - renounced (renounced, abandoned, given up)
- विशालनृपतेः (viśālanṛpateḥ) - of King Viśāla
- सुता (sutā) - daughter
- तया (tayā) - by her (by her, with her)
- च (ca) - and, also
- मत्कृते (matkṛte) - for my sake (for my sake, on my account)
- त्यक्तः (tyaktaḥ) - renounced (renounced, abandoned, given up)
- माम् (mām) - me
- ऋते (ṛte) - except for (without, except for)
- नरसन्गमः (narasangamaḥ) - association with other men (association with men, company of men)
Words meanings and morphology
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Feminine nominative singular of 'tad'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मे (me) - by me (to me, by me, my)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Alternate form for instrumental/dative/genitive singular of 'asmad'. Here, instrumental.
यावता (yāvatā) - for so long (by how much, for how long, as long as)
(indeclinable)
Note: Instrumental singular of 'yāvat' used adverbially to indicate duration.
त्यक्ता (tyaktā) - renounced (renounced, abandoned, given up)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tyakta
tyakta - renounced, abandoned, given up
Past Passive Participle
From root 'tyaj' (to abandon, to renounce) + suffix 'kta'
Root: tyaj (class 1)
Note: Feminine nominative singular, agreeing with 'sutā'.
विशालनृपतेः (viśālanṛpateḥ) - of King Viśāla
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viśālanṛpati
viśālanṛpati - King Viśāla
Compound type : karmadhāraya (viśāla+nṛpati)
- viśāla – large, extensive, great, broad; name of a king
adjective (masculine) - nṛpati – king, lord of men
noun (masculine)
Note: Genitive singular.
सुता (sutā) - daughter
(noun)
Nominative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
Feminine derivative of 'suta' (son) or from root 'su' (to give birth)
Note: Feminine nominative singular.
तया (tayā) - by her (by her, with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Feminine instrumental singular of 'tad'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मत्कृते (matkṛte) - for my sake (for my sake, on my account)
(indeclinable)
Locative singular of 'matkṛta' (done for me) used adverbially, or indeclinable form. Compound: 'mad' (my) + 'kṛte' (for the sake of).
Compound type : tatpuruṣa (mad+kṛta)
- mad – my (form of asmad)
pronoun
From asmad (I) - kṛta – done, made
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial use of locative singular of 'matkṛta'.
त्यक्तः (tyaktaḥ) - renounced (renounced, abandoned, given up)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tyakta
tyakta - renounced, abandoned, given up
Past Passive Participle
From root 'tyaj' (to abandon, to renounce) + suffix 'kta'
Root: tyaj (class 1)
Note: Masculine nominative singular, agreeing with 'narasangamaḥ'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Accusative singular of 'asmad'.
ऋते (ṛte) - except for (without, except for)
(indeclinable)
Note: Preposition governing the accusative case.
नरसन्गमः (narasangamaḥ) - association with other men (association with men, company of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narasangama
narasangama - association with men, company of men
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+sangama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - sangama – coming together, union, association
noun (masculine)
From prefix sam- + root gam (to go)
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
Note: Masculine nominative singular.