मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-123, verse-20
तमापतन्तं चिच्छेद शरैर्भूपसुतस्ततः ।
सोऽप्यासन्नं गृहीत्वोच्चैर्द्रुममाजौ व्यवस्थितः ॥२०॥
सोऽप्यासन्नं गृहीत्वोच्चैर्द्रुममाजौ व्यवस्थितः ॥२०॥
20. tamāpatantaṃ ciccheda śarairbhūpasutastataḥ .
so'pyāsannaṃ gṛhītvoccairdrumamājau vyavasthitaḥ.
so'pyāsannaṃ gṛhītvoccairdrumamājau vyavasthitaḥ.
20.
tam āpatantam ciccheda śaraiḥ bhūpasutaḥ tataḥ saḥ
api āsannam gṛhītvā uccaiḥ drumam ājau vyavasthitaḥ
api āsannam gṛhītvā uccaiḥ drumam ājau vyavasthitaḥ
20.
Then the king's son cut down that approaching staff with arrows. And the demon, having seized a nearby tree, mightily positioned himself in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (staff) (that (masculine))
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (staff) (falling, approaching, rushing)
- चिच्छेद (ciccheda) - cut down (cut, broke, split)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- भूपसुतः (bhūpasutaḥ) - the king's son (Lakshmana) (king's son, prince)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
- सः (saḥ) - he (the demon) (he, that)
- अपि (api) - in turn, also (also, even, too)
- आसन्नम् (āsannam) - nearby (near, approaching, nearby)
- गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized (having taken, having seized, having grasped)
- उच्चैः (uccaiḥ) - mightily (modifies the act of seizing or positioning) (high, loudly, aloft, mightily)
- द्रुमम् (drumam) - a tree (tree)
- आजौ (ājau) - in battle (in battle, in the fight)
- व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - positioned himself (stood, situated, positioned, established)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (staff) (that (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies `āpatantam`.
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching (staff) (falling, approaching, rushing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
pat - to fall, to fly
present active participle
Present active participle of root `pat` (to fall) with prefix `ā-`.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies `daṇḍam` (implied by `tam`).
चिच्छेद (ciccheda) - cut down (cut, broke, split)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect tense, 3rd person singular, active voice. Reduplicated form of root `chid`.
Root: chid (class 7)
Note: Reduplicated perfect form of `chid`.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Instrument of cutting.
भूपसुतः (bhūpasutaḥ) - the king's son (Lakshmana) (king's son, prince)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpasuta
bhūpasuta - son of a king, prince
Compound type : tatpurusha (bhūpa+suta)
- bhūpa – king, protector of the earth
noun (masculine)
From `bhū` (earth) + `pa` (protector). - suta – son
noun (masculine)
past passive participle
Past passive participle of root `sū` (to beget, to produce).
Root: sū (class 2)
Note: Subject of `ciccheda`.
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter)
(indeclinable)
From `tad` (that) + `tas-il` suffix (indicating origin or cause).
सः (saḥ) - he (the demon) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of `vyavasthitaḥ` (implied `asti`).
अपि (api) - in turn, also (also, even, too)
(indeclinable)
आसन्नम् (āsannam) - nearby (near, approaching, nearby)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of āsanna
āsanna - near, proximate, at hand
past passive participle
Past passive participle of root `sad` (to sit, to settle) with prefix `ā-`.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies `drumam`.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - having seized (having taken, having seized, having grasped)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (gerund) formed from root `grah` (to seize) with suffix `-tvā`.
Root: grah (class 9)
Note: Action completed before `vyavasthitaḥ`.
उच्चैः (uccaiḥ) - mightily (modifies the act of seizing or positioning) (high, loudly, aloft, mightily)
(indeclinable)
Adverbial form derived from `ud-añc` (to go up).
Prefix: ud
Root: añc (class 1)
Note: Adverb.
द्रुमम् (drumam) - a tree (tree)
(noun)
Accusative, masculine, singular of druma
druma - tree
Note: Object of `gṛhītvā`.
आजौ (ājau) - in battle (in battle, in the fight)
(noun)
Locative, masculine, singular of āji
āji - battle, fight, contest
Note: Location of `vyavasthitaḥ`.
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - positioned himself (stood, situated, positioned, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
sthā - to stand, to remain, to be situated
past passive participle
Past passive participle of root `sthā` (to stand) with prefixes `vi-` and `ava-`.
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate adjective for `saḥ` (implied `asti`).