मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-114, verse-19
सन्तु मा लौकिकं पापं लोकाः प्राप्स्यथ वै बुधाः ।
यो मेऽद्य स्निह्यते तस्य शिवमस्तु सदा भुवि ॥१९॥
यो मेऽद्य स्निह्यते तस्य शिवमस्तु सदा भुवि ॥१९॥
19. santu mā laukikaṃ pāpaṃ lokāḥ prāpsyatha vai budhāḥ .
yo me'dya snihyate tasya śivamastu sadā bhuvi.
yo me'dya snihyate tasya śivamastu sadā bhuvi.
19.
santu mā laukikam pāpam lokāḥ prāpsyatha vai budhāḥ
yaḥ me adya snihyate tasya śivam astu sadā bhuvi
yaḥ me adya snihyate tasya śivam astu sadā bhuvi
19.
do not incur worldly sin! O wise ones, you will certainly attain (good). To whoever shows affection to me today, may there always be auspiciousness on earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्तु (santu) - let them be, may they be
- मा (mā) - not, do not (prohibitive)
- लौकिकम् (laukikam) - worldly, mundane, common
- पापम् (pāpam) - sin, evil, harm
- लोकाः (lokāḥ) - O people!
- प्राप्स्यथ (prāpsyatha) - you will obtain, you will reach
- वै (vai) - indeed, truly, surely
- बुधाः (budhāḥ) - O wise ones!
- यः (yaḥ) - who, whoever
- मे (me) - to me, for me, my
- अद्य (adya) - today, now
- स्निह्यते (snihyate) - shows affection, loves, is kind to
- तस्य (tasya) - to him, his
- शिवम् (śivam) - auspiciousness, welfare, good fortune
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- सदा (sadā) - always, ever
- भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
Words meanings and morphology
सन्तु (santu) - let them be, may they be
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: It's implicitly referring to 'lokāḥ' and 'budhāḥ'. Combined with 'mā pāpam', it could be a prohibitive 'let there be no sin (for you)'.
मा (mā) - not, do not (prohibitive)
(indeclinable)
लौकिकम् (laukikam) - worldly, mundane, common
(adjective)
Nominative, neuter, singular of laukika
laukika - worldly, mundane, temporal, popular
From 'loka' (world) + 'ṭhak' suffix.
Note: Qualifies 'pāpam'.
पापम् (pāpam) - sin, evil, harm
(noun)
Nominative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, vice
Note: Subject of the prohibitive clause.
लोकाः (lokāḥ) - O people!
(noun)
Vocative, masculine, plural of loka
loka - world, people, folk
Root: lok (class 1)
प्राप्स्यथ (prāpsyatha) - you will obtain, you will reach
(verb)
2nd person , plural, active, future (lṛṭ) of prāp
From root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Referring to 'lokāḥ' and 'budhāḥ'. Implied object is 'hitam' (good/welfare) or 'śivam' (auspiciousness).
वै (vai) - indeed, truly, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic.
बुधाः (budhāḥ) - O wise ones!
(noun)
Vocative, masculine, plural of budha
budha - wise, knowing, learned
From root 'budh' (to awaken, know).
Root: budh (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Dative with 'snihyate'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
स्निह्यते (snihyate) - shows affection, loves, is kind to
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of snih
Root: snih (class 4)
तस्य (tasya) - to him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative pronoun to 'yaḥ'. Genitive with 'śivam astu' (let auspiciousness be of him/for him).
शिवम् (śivam) - auspiciousness, welfare, good fortune
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiva
śiva - auspicious, propitious, benevolent
Note: Subject of 'astu'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
भुवि (bhuvi) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, world, ground