Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-50, verse-41

अथ कश्चिदृषिस्तेषां सारस्वतमुपेयिवान् ।
कुर्वाणं संशितात्मानं स्वाध्यायमृषिसत्तमम् ॥४१॥
41. atha kaścidṛṣisteṣāṁ sārasvatamupeyivān ,
kurvāṇaṁ saṁśitātmānaṁ svādhyāyamṛṣisattamam.
41. atha kaścit ṛṣiḥ teṣām sārasvatam upeyivān
kurvāṇam saṃśitātmānam svādhyāyam ṛṣisattamam
41. atha teṣām kaścit ṛṣiḥ saṃśitātmānam ṛṣisattamam
svādhyāyam kurvāṇam sārasvatam upeyivān
41. Then, one sage among them approached Sarasvata, who was the best of sages and was performing his sacred study with a disciplined mind (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • कश्चित् (kaścit) - some one (anyone, someone)
  • ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
  • तेषाम् (teṣām) - of those sages (of them, for them)
  • सारस्वतम् (sārasvatam) - to the sage Sarasvata (to Sarasvata (proper noun), relating to Sarasvatī)
  • उपेयिवान् (upeyivān) - having approached, having reached
  • कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing his sacred study (performing, doing, making)
  • संशितात्मानम् (saṁśitātmānam) - having a sharpened self, disciplined mind, purified soul
  • स्वाध्यायम् (svādhyāyam) - his daily recitation or study of the Vedas (sacred study, self-study)
  • ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - the best of sages

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - some one (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, a certain one
From 'ka' (who) + 'cid' (indefinite particle)
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
Root: ṛṣ (class 1)
तेषाम् (teṣām) - of those sages (of them, for them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
सारस्वतम् (sārasvatam) - to the sage Sarasvata (to Sarasvata (proper noun), relating to Sarasvatī)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sārasvata
sārasvata - relating to Sarasvatī, a descendant of Sarasvatī, name of a sage
Derived from 'sarasvatī'
उपेयिवान् (upeyivān) - having approached, having reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upeyivas
upeyivas - having gone to, having approached
Perfect Active Participle
From root 'i' (to go) with prefix 'upa-'
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Acts as the main verb of the sentence.
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - performing his sacred study (performing, doing, making)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kurvāṇa
kurvāṇa - doing, making, performing
Present Middle Participle
From root 'kṛ' (to do) with ātmanepada suffix '-āna'
Root: kṛ (class 8)
संशितात्मानम् (saṁśitātmānam) - having a sharpened self, disciplined mind, purified soul
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃśitātman
saṁśitātman - having a sharpened self, disciplined soul, purified mind
Compound of 'saṃśita' (sharpened, disciplined) and 'ātman' (self, soul)
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+ātman)
  • saṃśita – sharpened, disciplined, perfected
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'śo' (to sharpen) with prefix 'sam-'
    Prefix: sam
    Root: śo (class 4)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'sārasvatam'.
स्वाध्यायम् (svādhyāyam) - his daily recitation or study of the Vedas (sacred study, self-study)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svādhyāya
svādhyāya - self-study, study of sacred texts, recitation of the Vedas
Compound of 'sva' (self) + 'adhyāya' (reading, study)
Compound type : tatpuruṣa (sva+adhyāya)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine)
  • adhyāya – reading, study, lesson, chapter
    noun (masculine)
    From 'adhi-' + root 'i' (to go)
    Prefix: adhi
    Root: i (class 2)
Note: Object of 'kurvāṇam'.
ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - the best of sages
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best of sages, most excellent sage
Compound of 'ṛṣi' (sage) and 'sattama' (best, most excellent)
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+sattama)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of 'sat' (good, existing)
Note: Agrees with 'sārasvatam'.