महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-50, verse-25
एतस्मिन्नेव काले तु विरोधे देवदानवैः ।
शक्रः प्रहरणान्वेषी लोकांस्त्रीन्विचचार ह ॥२५॥
शक्रः प्रहरणान्वेषी लोकांस्त्रीन्विचचार ह ॥२५॥
25. etasminneva kāle tu virodhe devadānavaiḥ ,
śakraḥ praharaṇānveṣī lokāṁstrīnvicacāra ha.
śakraḥ praharaṇānveṣī lokāṁstrīnvicacāra ha.
25.
etasmin eva kāle tu virodhe devadānavaiḥ
śakraḥ praharanānveṣī lokān trīn vicacāra ha
śakraḥ praharanānveṣī lokān trīn vicacāra ha
25.
etasmin eva kāle tu devadānavaiḥ virodhe
śakraḥ praharanānveṣī trīn lokān ha vicacāra
śakraḥ praharanānveṣī trīn lokān ha vicacāra
25.
Indeed, at this very time, due to the conflict between the gods and the Dānavas, Indra (Śakra), seeking a weapon, wandered through the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this, at this
- एव (eva) - only, just, indeed, very
- काले (kāle) - at time, in time
- तु (tu) - but, however, indeed, and
- विरोधे (virodhe) - in the conflict, at the opposition
- देवदानवैः (devadānavaiḥ) - by the gods and Dānavas, implying 'between' them in conflict (by the gods and Dānavas)
- शक्रः (śakraḥ) - Indra
- प्रहरनान्वेषी (praharanānveṣī) - seeking a weapon
- लोकान् (lokān) - worlds
- त्रीन् (trīn) - three
- विचचार (vicacāra) - he wandered, he roamed
- ह (ha) - indeed, surely
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this, at this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Masculine locative singular, agreeing with `kāle`.
एव (eva) - only, just, indeed, very
(indeclinable)
काले (kāle) - at time, in time
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
तु (tu) - but, however, indeed, and
(indeclinable)
विरोधे (virodhe) - in the conflict, at the opposition
(noun)
Locative, masculine, singular of virodha
virodha - conflict, opposition, hostility, contradiction
From `vi-rudh` (to obstruct, oppose)
Prefix: vi
Root: rudh (class 7)
Note: Locative absolute construction, 'when there was a conflict'.
देवदानवैः (devadānavaiḥ) - by the gods and Dānavas, implying 'between' them in conflict (by the gods and Dānavas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of devadānava
devadānava - gods and Dānavas (demons)
Compound type : dvandva (deva+dānava)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dānava – Dānava (a class of demons, sons of Danu)
proper noun (masculine)
Note: Instrumental plural. In locative absolute with `virodhe`, it means 'by (or between) the gods and Dānavas'.
शक्रः (śakraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (name of the chief of the gods), mighty, powerful
Root: śak (class 5)
प्रहरनान्वेषी (praharanānveṣī) - seeking a weapon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praharanānveṣin
praharanānveṣin - one who seeks a weapon
Compound type : tatpuruṣa (praharana+anveṣin)
- praharana – weapon, striking
noun (neuter)
action noun
From `pra-hṛ` (to strike, hurl)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1) - anveṣin – seeker, investigator
adjective (masculine)
agent noun
From `anu-iṣ` (to seek, search)
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
Note: Nominative singular, agreeing with `śakraḥ`.
लोकान् (lokān) - worlds
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 10)
त्रीन् (trīn) - three
(numeral)
Note: Masculine accusative plural, agreeing with `lokān`.
विचचार (vicacāra) - he wandered, he roamed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of car
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: With prefix `vi` meaning 'through, in various directions'.
ह (ha) - indeed, surely
(indeclinable)