महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-47
यः शस्त्रभृच्छ्रेष्ठतमं पृथिव्यां पितामहं व्याक्षिपदल्पचेताः ।
संख्यायमानोऽर्धरथः स कच्चित्त्वया हतोऽद्याधिरथिर्दुरात्मा ॥४७॥
संख्यायमानोऽर्धरथः स कच्चित्त्वया हतोऽद्याधिरथिर्दुरात्मा ॥४७॥
47. yaḥ śastrabhṛcchreṣṭhatamaṁ pṛthivyāṁ; pitāmahaṁ vyākṣipadalpacetāḥ ,
saṁkhyāyamāno'rdharathaḥ sa kacci;ttvayā hato'dyādhirathirdurātmā.
saṁkhyāyamāno'rdharathaḥ sa kacci;ttvayā hato'dyādhirathirdurātmā.
47.
यः शस्त्रभृच्छ्रेष्ठतमम् पृथिव्याम्
पितामहम् व्याक्षिपत् अल्पचेताः
संख्यायमानः अर्धरथः सः कच्चित्
त्वया हतः अद्य अधिरथिः दुरात्मा
पितामहम् व्याक्षिपत् अल्पचेताः
संख्यायमानः अर्धरथः सः कच्चित्
त्वया हतः अद्य अधिरथिः दुरात्मा
47.
कच्चित् त्वया अद्य सः दुरात्मा
अधिरथिः हतः यः अल्पचेताः सन् पृथिव्याम्
शस्त्रभृच्छ्रेष्ठतमम् पितामहम्
व्याक्षिपत् [यः] संख्यायमानः अर्धरथः
अधिरथिः हतः यः अल्पचेताः सन् पृथिव्याम्
शस्त्रभृच्छ्रेष्ठतमम् पितामहम्
व्याक्षिपत् [यः] संख्यायमानः अर्धरथः
47.
Has that evil-minded charioteer's son (adhirathi), who, with his meager intellect (alpacetas), insulted the grandsire (Bhīṣma), the most excellent of all weapon-bearers on earth, and who was himself accounted merely a 'half-chariot warrior' (ardharatha)—has he been killed by you today?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- शस्त्रभृच्छ्रेष्ठतमम् (śastrabhṛcchreṣṭhatamam) - the best among weapon-bearers, most excellent weapon-bearer
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, in the world
- पितामहम् (pitāmaham) - grandsire (Bhīṣma) (grandsire, paternal grandfather)
- व्याक्षिपत् (vyākṣipat) - he reproached, he insulted, he cast aside
- अल्पचेताः (alpacetāḥ) - dull-witted, with little intelligence
- संख्यायमानः (saṁkhyāyamānaḥ) - being counted, being reckoned
- अर्धरथः (ardharathaḥ) - half-chariot warrior (a warrior of lesser rank, referring to Karṇa) (half-chariot warrior)
- सः (saḥ) - he (referring to Karṇa) (he, that)
- कच्चित् (kaccit) - interrogative particle (implying hope/doubt), perhaps, is it not?
- त्वया (tvayā) - by you
- हतः (hataḥ) - killed, struck, destroyed
- अद्य (adya) - today, now
- अधिरथिः (adhirathiḥ) - son of a charioteer (i.e., Karṇa) (son of a charioteer)
- दुरात्मा (durātmā) - evil-minded, wicked, having a bad nature
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
शस्त्रभृच्छ्रेष्ठतमम् (śastrabhṛcchreṣṭhatamam) - the best among weapon-bearers, most excellent weapon-bearer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śastrabhṛcchreṣṭhatama
śastrabhṛcchreṣṭhatama - the most excellent weapon-bearer
Compound type : tatpuruṣa (śastrabhṛt+śreṣṭhatama)
- śastrabhṛt – weapon-bearer, warrior
noun (masculine) - śreṣṭhatama – most excellent, best
adjective (masculine)
Superlative degree of śreṣṭha (best).
Note: Modifies 'pitāmaham'.
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on earth, in the world
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
Note: Specifies location.
पितामहम् (pitāmaham) - grandsire (Bhīṣma) (grandsire, paternal grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, grandsire
Note: Object of 'vyākṣipat'.
व्याक्षिपत् (vyākṣipat) - he reproached, he insulted, he cast aside
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyākṣip
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of √kṣip with prefixes vi- and ā-.
Prefixes: vi+ā
Root: kṣip (class 6)
अल्पचेताः (alpacetāḥ) - dull-witted, with little intelligence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpacetas
alpacetas - small-minded, dull-witted, having little intelligence
Compound type : bahuvrīhi (alpa+cetas)
- alpa – small, little, few
adjective - cetas – mind, intelligence, thought
noun (neuter)
Note: Modifies 'yaḥ'.
संख्यायमानः (saṁkhyāyamānaḥ) - being counted, being reckoned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkhyāyamāna
saṁkhyāyamāna - being counted, being reckoned
Present Passive Participle
Derived from root √khyā 'to tell, declare' with prefix sam- and ya- affix for passive. (Causative stem: khyāpaya 'to count').
Prefix: sam
Root: khyā (class 2)
Note: Modifies 'yaḥ' (understood).
अर्धरथः (ardharathaḥ) - half-chariot warrior (a warrior of lesser rank, referring to Karṇa) (half-chariot warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ardharatha
ardharatha - half-chariot warrior, a warrior of inferior rank
Compound type : tatpuruṣa (ardha+ratha)
- ardha – half
adjective - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Refers to Karṇa, who was deemed an 'ardharatha' by Bhīṣma.
सः (saḥ) - he (referring to Karṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'yaḥ'.
कच्चित् (kaccit) - interrogative particle (implying hope/doubt), perhaps, is it not?
(indeclinable)
Note: Introduces a hopeful question.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in the passive construction.
हतः (hataḥ) - killed, struck, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root √han.
Root: han (class 2)
Note: Predicate adjective for 'saḥ'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
अधिरथिः (adhirathiḥ) - son of a charioteer (i.e., Karṇa) (son of a charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhirathi
adhirathi - son of a charioteer, master of a chariot
Refers to Karṇa, as he was brought up by Adhiratha, a charioteer.
Compound type : tatpuruṣa (adhi+rathi)
- adhi – over, above, concerning
indeclinable - rathi – charioteer, warrior in a chariot
noun (masculine)
Note: Appositive to 'saḥ', refers to Karṇa.
दुरात्मा (durātmā) - evil-minded, wicked, having a bad nature
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, difficult, evil
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Appositive to 'saḥ', refers to Karṇa.