महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-39
योऽसौ कृष्णामब्रवीद्दुष्टबुद्धिः कर्णः सभायां कुरुवीरमध्ये ।
किं पाण्डवांस्त्वं न जहासि कृष्णे सुदुर्बलान्पतितान्हीनसत्त्वान् ॥३९॥
किं पाण्डवांस्त्वं न जहासि कृष्णे सुदुर्बलान्पतितान्हीनसत्त्वान् ॥३९॥
39. yo'sau kṛṣṇāmabravīdduṣṭabuddhiḥ; karṇaḥ sabhāyāṁ kuruvīramadhye ,
kiṁ pāṇḍavāṁstvaṁ na jahāsi kṛṣṇe; sudurbalānpatitānhīnasattvān.
kiṁ pāṇḍavāṁstvaṁ na jahāsi kṛṣṇe; sudurbalānpatitānhīnasattvān.
39.
yaḥ asau kṛṣṇām abravīt duṣṭabuddhiḥ
karṇaḥ sabhāyām kuruvīramadhye
| kim pāṇḍavān tvam na jahāsi
kṛṣṇe sudurbalān patitān hīnasattvān
karṇaḥ sabhāyām kuruvīramadhye
| kim pāṇḍavān tvam na jahāsi
kṛṣṇe sudurbalān patitān hīnasattvān
39.
yaḥ asau duṣṭabuddhiḥ karṇaḥ sabhāyām kuruvīramadhye kṛṣṇām abravīt: "kṛṣṇe,
kim tvam sudurbalān patitān hīnasattvān pāṇḍavān na jahāsi?"
kim tvam sudurbalān patitān hīnasattvān pāṇḍavān na jahāsi?"
39.
That evil-minded Karṇa, who addressed Kṛṣṇā (Draupadi) in the assembly amidst the Kuru heroes, saying: "O Kṛṣṇā, why do you not abandon these Pāṇḍavas, who are extremely weak, fallen, and devoid of courage?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- असौ (asau) - that one, he
- कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadi
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- दुष्टबुद्धिः (duṣṭabuddhiḥ) - evil-minded, wicked
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
- सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the hall
- कुरुवीरमध्ये (kuruvīramadhye) - in the midst of Kuru heroes
- किम् (kim) - why (interrogative) (what, why, whether)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not, no
- जहासि (jahāsi) - you abandon, you forsake
- कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadi
- सुदुर्बलान् (sudurbalān) - very weak, extremely feeble
- पतितान् (patitān) - fallen, degraded
- हीनसत्त्वान् (hīnasattvān) - devoid of courage/strength, dispirited
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he, she, it
कृष्णाम् (kṛṣṇām) - Draupadi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (wife of the Pāṇḍavas)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
दुष्टबुद्धिः (duṣṭabuddhiḥ) - evil-minded, wicked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭabuddhi
duṣṭabuddhi - having wicked thoughts, evil-minded
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+buddhi)
- duṣṭa – corrupted, spoiled, wicked, bad
adjective
Past Passive Participle
Derived from root duṣ (to spoil, be corrupted).
Root: duṣ (class 4) - buddhi – intellect, understanding, mind, reason
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karṇa (name of a prominent figure in the Mahābhārata)
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly, in the hall
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, hall
कुरुवीरमध्ये (kuruvīramadhye) - in the midst of Kuru heroes
(noun)
Locative, neuter, singular of kuruvīramadhya
kuruvīramadhya - the midst of Kuru heroes
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuru+vīra+madhya)
- kuru – a Kuru, descendant of Kuru (a legendary king)
proper noun (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - madhya – middle, midst, center
noun (neuter)
किम् (kim) - why (interrogative) (what, why, whether)
(indeclinable)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जहासि (jahāsi) - you abandon, you forsake
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of hā
Root: hā (class 3)
कृष्णे (kṛṣṇe) - O Draupadi
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kṛṣṇā
kṛṣṇā - Draupadi (wife of the Pāṇḍavas)
सुदुर्बलान् (sudurbalān) - very weak, extremely feeble
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudurbala
sudurbala - very weak, extremely feeble
Compound type : karmadhāraya (su+durbala)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - durbala – weak, feeble, infirm
adjective
पतितान् (patitān) - fallen, degraded
(adjective)
Accusative, masculine, plural of patita
patita - fallen, degraded, dropped, sunk
Past Passive Participle
Derived from root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
हीनसत्त्वान् (hīnasattvān) - devoid of courage/strength, dispirited
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hīnasattva
hīnasattva - devoid of strength or valor, dispirited, weak
Compound type : bahuvrīhi (hīna+sattva)
- hīna – left, abandoned, devoid of, inferior
adjective
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon, lose).
Root: hā (class 3) - sattva – essence, strength, courage, valor, existence, being
noun (neuter)