महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-31
यः पर्युपासीत्प्रदिशो दिशश्च त्वां सूतपुत्रः समरे परीप्सन् ।
दित्सुः कर्णः समरे हस्तिपूगं स हीदानीं कङ्कपत्रैः सुतीक्ष्णैः ॥३१॥
दित्सुः कर्णः समरे हस्तिपूगं स हीदानीं कङ्कपत्रैः सुतीक्ष्णैः ॥३१॥
31. yaḥ paryupāsītpradiśo diśaśca; tvāṁ sūtaputraḥ samare parīpsan ,
ditsuḥ karṇaḥ samare hastipūgaṁ; sa hīdānīṁ kaṅkapatraiḥ sutīkṣṇaiḥ.
ditsuḥ karṇaḥ samare hastipūgaṁ; sa hīdānīṁ kaṅkapatraiḥ sutīkṣṇaiḥ.
31.
yaḥ pari-upāsīt pradiśaḥ diśaḥ ca
tvām sūtaputraḥ samare parīpsan
ditsuḥ karṇaḥ samare hastipūgam
saḥ hi idānīm kaṅkapatraiḥ sutīkṣṇaiḥ
tvām sūtaputraḥ samare parīpsan
ditsuḥ karṇaḥ samare hastipūgam
saḥ hi idānīm kaṅkapatraiḥ sutīkṣṇaiḥ
31.
yaḥ sūtaputraḥ karṇaḥ samare tvām parīpsan hastipūgam ditsuḥ pradiśaḥ diśaḥ ca pari-upāsīt,
saḥ hi idānīm sutīkṣṇaiḥ kaṅkapatraiḥ
saḥ hi idānīm sutīkṣṇaiḥ kaṅkapatraiḥ
31.
The son of a charioteer (sūtaputra), Karna, who, desiring to attack you in battle and eager to overwhelm hosts of elephants, attended you in all directions and intermediate quarters – he now [lies pierced] by very sharp, vulture-feathered [arrows].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- परि-उपासीत् (pari-upāsīt) - attended (you in all directions) (attended all around, worshipped, served, besieged)
- प्रदिशः (pradiśaḥ) - intermediate quarters (intermediate quarters, specific directions)
- दिशः (diśaḥ) - directions (directions, quarters)
- च (ca) - and (and, also, even)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
- सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - son of a charioteer (Karna) (son of a charioteer)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict, in war)
- परीप्सन् (parīpsan) - desiring to attack (desiring to obtain, wishing to attack, eager to seize)
- दित्सुः (ditsuḥ) - eager to give battle (desirous of giving, intending to give, ready to give)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper noun), ear)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict, in war)
- हस्तिपूगम् (hastipūgam) - hosts of elephants (host of elephants, elephant herd)
- सः (saḥ) - he (Karna) (he, that)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
- इदानीम् (idānīm) - now (now, at this time, presently)
- कङ्कपत्रैः (kaṅkapatraiḥ) - by means of (arrows with) vulture feathers (with vulture feathers, with arrows adorned with vulture feathers)
- सुतीक्ष्णैः (sutīkṣṇaiḥ) - with very sharp (with very sharp, with exceedingly keen)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun.
Note: Refers to Karna.
परि-उपासीत् (pari-upāsīt) - attended (you in all directions) (attended all around, worshipped, served, besieged)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pari-upa-ās
Imperfect tense, 3rd person singular.
Root 'ās' with prefixes 'pari' and 'upa'. Parasmaipada form.
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)
Note: Refers to Karna's action.
प्रदिशः (pradiśaḥ) - intermediate quarters (intermediate quarters, specific directions)
(noun)
Accusative, feminine, plural of pradiś
pradiś - intermediate direction (e.g., northeast), subordinate direction, specific quarter
Compound of 'pra' (forth) and 'diś' (direction).
Prefix: pra
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'pari-upāsīt'.
दिशः (diśaḥ) - directions (directions, quarters)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region, point of compass
From root 'diś' (to point, show).
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'pari-upāsīt'.
च (ca) - and (and, also, even)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you (singular)
Second person singular pronoun.
Note: Object of 'pari-upāsīt' and 'parīpsan'.
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - son of a charioteer (Karna) (son of a charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, herald, a mixed caste
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
Derived from 'sam' (together) + 'ṛ' (to go, move).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
Note: Locative of place/time.
परीप्सन् (parīpsan) - desiring to attack (desiring to obtain, wishing to attack, eager to seize)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parīpsat
parīpsat - desiring to obtain, wishing to achieve, intending to attack
Present Active Participle (Desiderative)
Desiderative form of 'pari-āp' (to obtain, to overcome) + '-śatṛ' suffix.
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'sūtaputraḥ'.
दित्सुः (ditsuḥ) - eager to give battle (desirous of giving, intending to give, ready to give)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ditsu
ditsu - desirous of giving, about to give, intending to present
Desiderative Adjective
Desiderative form of root 'dā' (to give) + '-u' suffix.
Root: dā (class 3)
Note: Expresses Karna's intent.
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper noun), ear)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a prominent character in the Mahabharata), ear
Note: Appositive to 'sūtaputraḥ'.
समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, combat, conflict
Derived from 'sam' (together) + 'ṛ' (to go, move).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
Note: Locative of place/time.
हस्तिपूगम् (hastipūgam) - hosts of elephants (host of elephants, elephant herd)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hastipūga
hastipūga - a multitude of elephants, an elephant host
Compound type : tatpuruṣa (hastin+pūga)
- hastin – elephant (literally, 'having a hand/trunk')
noun (masculine)
Derived from 'hasta' (hand) with '-in' (possessive) suffix. - pūga – multitude, heap, group, host, crowd
noun (masculine)
Note: Object of 'ditsuḥ'.
सः (saḥ) - he (Karna) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun, correlative to 'yaḥ'.
Note: Refers to Karna.
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for)
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now (now, at this time, presently)
(indeclinable)
Adverb of time.
कङ्कपत्रैः (kaṅkapatraiḥ) - by means of (arrows with) vulture feathers (with vulture feathers, with arrows adorned with vulture feathers)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kaṅkapatra
kaṅkapatra - vulture-feather, an arrow feathered with vulture plumes
Compound referring to arrows feathered with vulture plumes.
Compound type : tatpuruṣa (kaṅka+patra)
- kaṅka – vulture, heron, crane
noun (masculine) - patra – leaf, feather, wing, blade (of an arrow)
noun (neuter)
Note: Implied means of action (arrows).
सुतीक्ष्णैः (sutīkṣṇaiḥ) - with very sharp (with very sharp, with exceedingly keen)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen, very pungent, extremely hot
Compound of 'su' (very) and 'tīkṣṇa' (sharp).
Compound type : karmadhāraya (su+tīkṣṇa)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
Prefix indicating 'very' or 'exceedingly'. - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent, hot, severe
adjective (masculine)
Derived from root 'tij' (to be sharp).
Root: tij (class 6)
Note: Agrees with 'kaṅkapatraiḥ'.