महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-15
भीमसेनप्रभावात्तु यज्जीवामि धनंजय ।
बहुनात्र किमुक्तेन नाहं तत्सोढुमुत्सहे ॥१५॥
बहुनात्र किमुक्तेन नाहं तत्सोढुमुत्सहे ॥१५॥
15. bhīmasenaprabhāvāttu yajjīvāmi dhanaṁjaya ,
bahunātra kimuktena nāhaṁ tatsoḍhumutsahe.
bahunātra kimuktena nāhaṁ tatsoḍhumutsahe.
15.
bhīmasenaprabhāvāt tu yat jīvāmi dhanañjaya
bahunā atra kim uktena na aham tat soḍhum utsahe
bahunā atra kim uktena na aham tat soḍhum utsahe
15.
dhanañjaya,
tu bhīmasenaprabhāvāt yat jīvāmi atra bahunā uktena kim? aham tat soḍhum na utsahe
tu bhīmasenaprabhāvāt yat jīvāmi atra bahunā uktena kim? aham tat soḍhum na utsahe
15.
O Dhananjaya (Arjuna), I survive only by the power of Bhimasena. What more needs to be said on this matter? I am truly unable to endure that (suffering).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनप्रभावात् (bhīmasenaprabhāvāt) - by the power/influence of Bhimasena
- तु (tu) - but, indeed, however
- यत् (yat) - that, which (introduces a clause) (that which, because)
- जीवामि (jīvāmi) - I live, I survive
- धनञ्जय (dhanañjaya) - O Arjuna (O conqueror of wealth, O Arjuna)
- बहुना (bahunā) - by much, by many
- अत्र (atra) - here, in this matter
- किम् (kim) - what, why, what is the use of
- उक्तेन (uktena) - by what has been said, by spoken word
- न (na) - not, no
- अहम् (aham) - I
- तत् (tat) - that, it
- सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear
- उत्सहे (utsahe) - I am able (I am able, I endeavor, I undertake)
Words meanings and morphology
भीमसेनप्रभावात् (bhīmasenaprabhāvāt) - by the power/influence of Bhimasena
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhīmasenaprabhāva
bhīmasenaprabhāva - power/influence of Bhimasena
Compound type : tatpurusha (bhīmasena+prabhāva)
- bhīmasena – Bhimasena (proper noun, name of a Pandava brother)
proper noun (masculine) - prabhāva – power, might, influence, splendor
noun (masculine)
Derived from root bhū (to be) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यत् (yat) - that, which (introduces a clause) (that which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
जीवामि (jīvāmi) - I live, I survive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of jīv
present tense
Present active, 1st person singular.
Root: jīv (class 1)
धनञ्जय (dhanañjaya) - O Arjuna (O conqueror of wealth, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, a name for Arjuna
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
Derived from root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
बहुना (bahunā) - by much, by many
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
किम् (kim) - what, why, what is the use of
(interrogative pronoun)
उक्तेन (uktena) - by what has been said, by spoken word
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with suffix kta.
Root: vac (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
सोढुम् (soḍhum) - to endure, to bear
(indeclinable)
infinitive
Derived from root sah (to bear) with suffix tumun.
Root: sah (class 1)
उत्सहे (utsahe) - I am able (I am able, I endeavor, I undertake)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of ut-sah
present tense
Middle voice, 1st person singular. Derived from root sah with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: sah (class 1)