महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-40
यत्तत्कर्णः प्रत्यजानात्त्वदर्थे नाहत्वाहं सह कृष्णेन पार्थम् ।
इहोपयातेति स पापबुद्धिः कच्चिच्छेते शरसंभिन्नगात्रः ॥४०॥
इहोपयातेति स पापबुद्धिः कच्चिच्छेते शरसंभिन्नगात्रः ॥४०॥
40. yattatkarṇaḥ pratyajānāttvadarthe; nāhatvāhaṁ saha kṛṣṇena pārtham ,
ihopayāteti sa pāpabuddhiḥ; kaccicchete śarasaṁbhinnagātraḥ.
ihopayāteti sa pāpabuddhiḥ; kaccicchete śarasaṁbhinnagātraḥ.
40.
yat tat karṇaḥ pratyajānāt tvadarthe
| na hatvā aham saha kṛṣṇena
pārtham iha upayāte iti saḥ pāpabuddhiḥ
kaccit śete śarasaṃbhinnagātraḥ
| na hatvā aham saha kṛṣṇena
pārtham iha upayāte iti saḥ pāpabuddhiḥ
kaccit śete śarasaṃbhinnagātraḥ
40.
kaccit saḥ pāpabuddhiḥ śarasaṃbhinnagātraḥ śete? yat tat karṇaḥ tvadarthe pratyajānāt: "na hatvā aham saha kṛṣṇena pārtham iha upayāte.
" iti.
" iti.
40.
That which Karṇa vowed concerning you (Draupadi): "I will not approach here unless I have slain Pārtha along with Kṛṣṇa." I hope that evil-minded one, his body pierced by arrows, now lies (dead).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that which, what
- तत् (tat) - that (vow) (that, it)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
- प्रत्यजानात् (pratyajānāt) - he swore, he made a solemn declaration (he recognized, he knew, he vowed)
- त्वदर्थे (tvadarthe) - concerning you (Draupadi) (for your sake, regarding you)
- न (na) - not, no
- हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
- अहम् (aham) - I
- सह (saha) - with, along with
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna
- इह (iha) - here, in this world/situation
- उपयाते (upayāte) - I approach/return (referring to Karṇa's stated action if the condition is met) (I approach, I come)
- इति (iti) - marks the end of the quotation (thus, so)
- सः (saḥ) - he (Karṇa) (he, that)
- पापबुद्धिः (pāpabuddhiḥ) - evil-minded, wicked
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that, perhaps
- शेते (śete) - he lies (dead) (he lies, he sleeps)
- शरसंभिन्नगात्रः (śarasaṁbhinnagātraḥ) - whose body is pierced by arrows
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what, that
तत् (tat) - that (vow) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karṇa (name of a prominent figure in the Mahābhārata)
प्रत्यजानात् (pratyajānāt) - he swore, he made a solemn declaration (he recognized, he knew, he vowed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prati-ā-jñā
Root jñā with upasargas prati and ā, meaning 'to acknowledge, to vow, to declare'.
Prefixes: prati+ā
Root: jñā (class 9)
त्वदर्थे (tvadarthe) - concerning you (Draupadi) (for your sake, regarding you)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tvad+artha)
- tvad – your (stem)
pronoun
Stem of yuṣmad (you). - artha – purpose, aim, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Kṛṣṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (name of a deity and a historical figure); black, dark
पार्थम् (pārtham) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
इह (iha) - here, in this world/situation
(indeclinable)
उपयाते (upayāte) - I approach/return (referring to Karṇa's stated action if the condition is met) (I approach, I come)
(verb)
1st person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of upayā
Root yā (to go) with upasarga upa.
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
Note: Used as 'I will approach/come' in the context of a vow.
इति (iti) - marks the end of the quotation (thus, so)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Karṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पापबुद्धिः (pāpabuddhiḥ) - evil-minded, wicked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpabuddhi
pāpabuddhi - having an evil mind, wicked
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+buddhi)
- pāpa – evil, bad, wicked, sin
noun (neuter) - buddhi – intellect, understanding, mind, reason
noun (feminine)
Root: budh (class 1)
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that, perhaps
(indeclinable)
शेते (śete) - he lies (dead) (he lies, he sleeps)
(verb)
3rd person , singular, ātmanepada, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
शरसंभिन्नगात्रः (śarasaṁbhinnagātraḥ) - whose body is pierced by arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarasaṃbhinnagātra
śarasaṁbhinnagātra - whose limbs are pierced by arrows
Compound type : bahuvrīhi (śara+saṃbhinna+gātra)
- śara – arrow
noun (masculine) - saṃbhinna – pierced, split, rent asunder
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhid (to split, pierce) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: bhid (class 7) - gātra – limb, body
noun (neuter)