महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-32
त्वया रणे निहतः सूतपुत्रः कच्चिच्छेते भूमितले दुरात्मा ।
कच्चित्प्रियं मे परमं त्वयाद्य कृतं रणे सूतपुत्रं निहत्य ॥३२॥
कच्चित्प्रियं मे परमं त्वयाद्य कृतं रणे सूतपुत्रं निहत्य ॥३२॥
32. tvayā raṇe nihataḥ sūtaputraḥ; kaccicchete bhūmitale durātmā ,
kaccitpriyaṁ me paramaṁ tvayādya; kṛtaṁ raṇe sūtaputraṁ nihatya.
kaccitpriyaṁ me paramaṁ tvayādya; kṛtaṁ raṇe sūtaputraṁ nihatya.
32.
tvayā raṇe nihataḥ sūtaputraḥ
kaccit śete bhūmitale durātmā
kaccit priyam me paramam tvayā adya
kṛtam raṇe sūtaputram nihatya
kaccit śete bhūmitale durātmā
kaccit priyam me paramam tvayā adya
kṛtam raṇe sūtaputram nihatya
32.
kaccit tvayā raṇe nihataḥ durātmā
sūtaputraḥ bhūmitale śete?
kaccit adya raṇe sūtaputram nihatya
tvayā me paramam priyam kṛtam
sūtaputraḥ bhūmitale śete?
kaccit adya raṇe sūtaputram nihatya
tvayā me paramam priyam kṛtam
32.
Hopefully, that wicked-souled son of a charioteer (sūtaputra), slain by you in battle, now lies on the ground? And hopefully, today, by slaying the son of a charioteer (sūtaputra) in battle, you have accomplished what is supremely dear to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वया (tvayā) - by you
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
- निहतः (nihataḥ) - slain (slain, killed, struck down, destroyed)
- सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - son of a charioteer (Karna) (son of a charioteer)
- कच्चित् (kaccit) - hopefully, is it that (hopefully, is it that, perhaps)
- शेते (śete) - lies (on the ground) (lies down, sleeps, rests)
- भूमितले (bhūmitale) - on the ground (on the surface of the earth, on the ground, on the floor)
- दुरात्मा (durātmā) - wicked-souled (evil-souled, wicked, vile, malevolent)
- प्रियम् (priyam) - what is dear, pleasing thing (dear, beloved, pleasing, agreeable thing)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- परमम् (paramam) - supremely, utmost (supreme, highest, greatest, utmost)
- अद्य (adya) - today (today, now, at present)
- कृतम् (kṛtam) - accomplished (done, made, accomplished, performed)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
- सूतपुत्रम् (sūtaputram) - son of a charioteer (Karna) (son of a charioteer)
- निहत्य (nihatya) - by slaying (having slain, after killing, by slaying)
Words meanings and morphology
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
Second person singular pronoun.
Note: Agent of the action 'nihataḥ'.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict, clamor
Derived from root 'raṇ' (to rejoice, to sound).
Root: raṇ (class 1)
Note: Locative of place.
निहतः (nihataḥ) - slain (slain, killed, struck down, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, struck, destroyed, defeated
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - son of a charioteer (Karna) (son of a charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, herald, a mixed caste
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Subject of 'śete'.
कच्चित् (kaccit) - hopefully, is it that (hopefully, is it that, perhaps)
(indeclinable)
शेते (śete) - lies (on the ground) (lies down, sleeps, rests)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present tense, 3rd person singular.
Middle voice (Atmanepada), from root 'śī'.
Root: śī (class 2)
Note: Predicate for 'sūtaputraḥ'.
भूमितले (bhūmitale) - on the ground (on the surface of the earth, on the ground, on the floor)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhūmitala
bhūmitala - surface of the earth, ground, soil, floor
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+tala)
- bhūmi – earth, ground, land, soil, place
noun (feminine)
Root: bhū (class 1) - tala – surface, palm of hand, sole of foot, plane, flat surface
noun (neuter)
Note: Locative of place.
दुरात्मा (durātmā) - wicked-souled (evil-souled, wicked, vile, malevolent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durātman
durātman - evil-souled, wicked, depraved, bad-natured, one who has an evil soul (ātman)
Compound of 'dur' (bad) and 'ātman' (self, soul).
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult, ill, hard to
indeclinable
Prefix indicating 'bad' or 'difficult'. - ātman – self, soul, spirit, the individual soul (ātman), essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies 'sūtaputraḥ'.
प्रियम् (priyam) - what is dear, pleasing thing (dear, beloved, pleasing, agreeable thing)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, desired
From root 'prī' (to please, to love).
Root: prī (class 9)
Note: Object of 'kṛtam'.
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
Note: Recipient of 'priyam'.
परमम् (paramam) - supremely, utmost (supreme, highest, greatest, utmost)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - highest, supreme, best, ultimate, chief, most excellent
Superlative of 'para' (other, distant).
अद्य (adya) - today (today, now, at present)
(indeclinable)
Adverb of time.
कृतम् (kṛtam) - accomplished (done, made, accomplished, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished, produced
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in combat, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict, clamor
Derived from root 'raṇ' (to rejoice, to sound).
Root: raṇ (class 1)
Note: Locative of place.
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - son of a charioteer (Karna) (son of a charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, herald, a mixed caste
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Object of 'nihatya'.
निहत्य (nihatya) - by slaying (having slain, after killing, by slaying)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni' and 'lyap' suffix.
Prefix: ni
Root: han (class 2)