महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-46, verse-14
अनुसृत्य च मां युद्धे परुषाण्युक्तवान्बहु ।
तत्र तत्र युधां श्रेष्ठः परिभूय न संशयः ॥१४॥
तत्र तत्र युधां श्रेष्ठः परिभूय न संशयः ॥१४॥
14. anusṛtya ca māṁ yuddhe paruṣāṇyuktavānbahu ,
tatra tatra yudhāṁ śreṣṭhaḥ paribhūya na saṁśayaḥ.
tatra tatra yudhāṁ śreṣṭhaḥ paribhūya na saṁśayaḥ.
14.
anusṛtya ca mām yuddhe paruṣāṇi uktavān bahu
tatra tatra yudhām śreṣṭhaḥ paribhūya na saṃśayaḥ
tatra tatra yudhām śreṣṭhaḥ paribhūya na saṃśayaḥ
14.
ca yuddhe mām anusṛtya bahu paruṣāṇi uktavān tatra tatra yudhām śreṣṭhaḥ paribhūya,
na saṃśayaḥ
na saṃśayaḥ
14.
And pursuing me in battle, he spoke many harsh words. There is no doubt that the foremost of warriors (Bhima) repeatedly humiliated me in various encounters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुसृत्य (anusṛtya) - having followed, having pursued
- च (ca) - and, also
- माम् (mām) - me, to me
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh words (harsh, rough, cruel (things/words))
- उक्तवान् (uktavān) - he who has spoken, having spoken
- बहु (bahu) - much, many, often
- तत्र (tatra) - there, in that place
- तत्र (tatra) - repeatedly, in various places (there, in that place)
- युधाम् (yudhām) - of warriors (of battles, of warriors)
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, excellent
- परिभूय (paribhūya) - having humiliated, having overcome, having despised
- न (na) - not, no
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
अनुसृत्य (anusṛtya) - having followed, having pursued
(indeclinable)
absolutive
Derived from root sṛ with prefix anu-
Prefix: anu
Root: sṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (derived as a noun)
Derived from root yudh (to fight) with suffix kta (used as a noun).
Root: yudh (class 4)
परुषाणि (paruṣāṇi) - harsh words (harsh, rough, cruel (things/words))
(adjective)
Accusative, neuter, plural of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, severe, cruel
उक्तवान् (uktavān) - he who has spoken, having spoken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken
Past Active Participle
Derived from root vac (to speak) with the suffix kṛt (kvatu).
Root: vac (class 2)
बहु (bahu) - much, many, often
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahu
bahu - much, many, abundant
Note: Here used adverbially with 'paruṣāṇi uktavān'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
तत्र (tatra) - repeatedly, in various places (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Repetition (tatra tatra) denotes 'in various places' or 'repeatedly'.
युधाम् (yudhām) - of warriors (of battles, of warriors)
(noun)
Genitive, feminine, plural of yudh
yudh - battle, war, warrior
Root: yudh (class 4)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, foremost, most excellent
परिभूय (paribhūya) - having humiliated, having overcome, having despised
(indeclinable)
absolutive
Derived from root bhū with prefix pari-
Prefix: pari
Root: bhū (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)