Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-46, verse-41

कच्चित्संग्रामे विदितो वा तदायं समागमः सृञ्जयकौरवाणाम् ।
यत्रावस्थामीदृशीं प्रापितोऽहं कच्चित्त्वया सोऽद्य हतः समेत्य ॥४१॥
41. kaccitsaṁgrāme vidito vā tadāyaṁ; samāgamaḥ sṛñjayakauravāṇām ,
yatrāvasthāmīdṛśīṁ prāpito'haṁ; kaccittvayā so'dya hataḥ sametya.
41. kaccit saṃgrāme viditaḥ vā tadā ayam
samāgamaḥ sṛñjayakauravāṇām |
yatra avasthām īdṛśīm prāpitaḥ aham
kaccit tvayā saḥ adya hataḥ sametya
41. kaccit tadā saṃgrāme sṛñjayakauravāṇām ayam samāgamaḥ viditaḥ vā,
yatra aham īdṛśīm avasthām prāpitaḥ? kaccit adya tvayā sametya saḥ hataḥ?
41. I wonder, was the true nature of this gathering of Sṛñjayas and Kurus, which led me to such a deplorable state, understood in battle at that time? I hope that today, having confronted him, Karṇa has been slain by you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that, perhaps
  • संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
  • विदितः (viditaḥ) - known, understood
  • वा (vā) - used as an interrogative particle, 'whether, is it that...' (or)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • अयम् (ayam) - this
  • समागमः (samāgamaḥ) - this gathering (of forces for battle) (encounter, meeting, coming together)
  • सृञ्जयकौरवाणाम् (sṛñjayakauravāṇām) - of the Sṛñjayas and Kurus
  • यत्र (yatra) - in which (encounter) (where, in which)
  • अवस्थाम् (avasthām) - state, condition
  • ईदृशीम् (īdṛśīm) - such a deplorable state (such, of this kind)
  • प्रापितः (prāpitaḥ) - caused to reach, made to obtain, brought to
  • अहम् (aham) - I
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that, perhaps
  • त्वया (tvayā) - by you
  • सः (saḥ) - he (Karṇa) (he, that)
  • अद्य (adya) - today, now
  • हतः (hataḥ) - killed, slain
  • समेत्य (sametya) - having confronted (Karṇa) (having met, having encountered)

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that, perhaps
(indeclinable)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
Root: gram (class 1)
विदितः (viditaḥ) - known, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Derived from root vid (to know).
Root: vid (class 2)
वा (vā) - used as an interrogative particle, 'whether, is it that...' (or)
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
समागमः (samāgamaḥ) - this gathering (of forces for battle) (encounter, meeting, coming together)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāgama
samāgama - coming together, meeting, encounter, collection
Derived from root gam (to go) with upasargas sam and ā.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
सृञ्जयकौरवाणाम् (sṛñjayakauravāṇām) - of the Sṛñjayas and Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of sṛñjayakaurava
sṛñjayakaurava - Sṛñjayas and Kurus (a tribal confederacy and the Kuru clan)
Compound type : dvandva (sṛñjaya+kaurava)
  • sṛñjaya – name of an ancient king or clan
    proper noun (masculine)
  • kaurava – descendant of Kuru, belonging to the Kuru clan
    proper noun (masculine)
यत्र (yatra) - in which (encounter) (where, in which)
(indeclinable)
अवस्थाम् (avasthām) - state, condition
(noun)
Accusative, feminine, singular of avasthā
avasthā - state, condition, situation, station
Root: sthā (class 1)
ईदृशीम् (īdṛśīm) - such a deplorable state (such, of this kind)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of īdṛśa
īdṛśa - such, of this kind, like this
प्रापितः (prāpitaḥ) - caused to reach, made to obtain, brought to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpita
prāpita - caused to obtain, brought to, delivered, reached
Causative Past Passive Participle
Derived from the causative stem of root āp (to obtain) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that, perhaps
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
सः (saḥ) - he (Karṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill).
Root: han (class 2)
समेत्य (sametya) - having confronted (Karṇa) (having met, having encountered)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root i (to go) with upasargas sam and ā. Used to indicate a preceding action.
Prefixes: sam+ā
Root: i (class 2)