Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,95

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-95, verse-47

तं यान्तं पृष्ठगोप्तारमर्जुनस्य विशां पते ।
चारणाः प्रेक्ष्य संहृष्टास्त्वदीयाश्चाप्यपूजयन् ॥४७॥
47. taṁ yāntaṁ pṛṣṭhagoptāramarjunasya viśāṁ pate ,
cāraṇāḥ prekṣya saṁhṛṣṭāstvadīyāścāpyapūjayan.
47. tam yāntam pṛṣṭhagoptāram arjunasya viśām pate
cāraṇāḥ prekṣya saṃhṛṣṭāḥ tvadīyāḥ ca api apūjayan
47. viśām pate,
cāraṇāḥ ca tvadīyāḥ api,
arjunasya pṛṣṭhagoptāram tam yāntam prekṣya,
saṃhṛṣṭāḥ apūjayan
47. O lord of men, seeing him, the protector of Arjuna's rear, going forth, the bards and even your own people became greatly delighted and worshipped him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him, that
  • यान्तम् (yāntam) - going, moving
  • पृष्ठगोप्तारम् (pṛṣṭhagoptāram) - protector of the rear, rear-guard
  • अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
  • विशाम् (viśām) - of men, of subjects, of people
  • पते (pate) - O lord, O master
  • चारणाः (cāraṇāḥ) - the bards, celestial singers
  • प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having perceived
  • संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
  • त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your own (people), those belonging to you
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - even, also
  • अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped, they honored

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यान्तम् (yāntam) - going, moving
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yānt
yānt - going, moving
Present Active Participle
Derived from root 'yā' (to go) with śatṛ pratyaya.
Root: yā (class 2)
पृष्ठगोप्तारम् (pṛṣṭhagoptāram) - protector of the rear, rear-guard
(noun)
Accusative, masculine, singular of pṛṣṭhagoptṛ
pṛṣṭhagoptṛ - protector of the rear, rear-guard
Compound type : tatpuruṣa (pṛṣṭha+goptṛ)
  • pṛṣṭha – back, rear
    noun (neuter)
  • goptṛ – protector, guardian
    noun (masculine)
    Agent Noun
    Derived from root 'gup' (to protect) with tṛc pratyaya.
    Root: gup (class 1)
अर्जुनस्य (arjunasya) - of Arjuna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a celebrated hero, son of Pāṇḍu)
विशाम् (viśām) - of men, of subjects, of people
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, clan, subject
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
चारणाः (cāraṇāḥ) - the bards, celestial singers
(noun)
Nominative, masculine, plural of cāraṇa
cāraṇa - bard, celestial singer, wanderer
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra' and lyaP pratyaya.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
संहृष्टाः (saṁhṛṣṭāḥ) - greatly delighted, overjoyed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃhṛṣṭa
saṁhṛṣṭa - greatly delighted, overjoyed, thrilled
Past Passive Participle
Derived from root 'hṛṣ' (to be thrilled) with prefix 'sam' and kta pratyaya.
Prefix: sam
Root: hṛṣ (class 4)
त्वदीयाः (tvadīyāḥ) - your own (people), those belonging to you
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tvadīya
tvadīya - your own, belonging to you
Derived from 'tvad' (you) with a pratyaya indicating possession.
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped, they honored
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pūj
Root: pūj (class 10)