महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-95, verse-30
संजय उवाच ।
एवमुक्तस्तदा सूतः शिक्षितान्साधुवाहिनः ।
शशाङ्कसंनिकाशान्वै वाजिनोऽचूचुदद्भृशम् ॥३०॥
एवमुक्तस्तदा सूतः शिक्षितान्साधुवाहिनः ।
शशाङ्कसंनिकाशान्वै वाजिनोऽचूचुदद्भृशम् ॥३०॥
30. saṁjaya uvāca ,
evamuktastadā sūtaḥ śikṣitānsādhuvāhinaḥ ,
śaśāṅkasaṁnikāśānvai vājino'cūcudadbhṛśam.
evamuktastadā sūtaḥ śikṣitānsādhuvāhinaḥ ,
śaśāṅkasaṁnikāśānvai vājino'cūcudadbhṛśam.
30.
saṃjayaḥ uvāca evam uktaḥ tadā sūtaḥ śikṣitān sādhuvāhinaḥ
śaśāṅkasaṃnikāśān vai vājinaḥ acūcudat bhṛśam
śaśāṅkasaṃnikāśān vai vājinaḥ acūcudat bhṛśam
30.
saṃjayaḥ uvāca evam uktaḥ tadā sūtaḥ śikṣitān sādhuvāhinaḥ
śaśāṅkasaṃnikāśān vai vājinaḥ bhṛśam acūcudat
śaśāṅkasaṃnikāśān vai vājinaḥ bhṛśam acūcudat
30.
Sañjaya said: Thus addressed, the charioteer then vigorously urged on his well-trained, finely pulling horses, which were indeed as radiant as the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजयः (saṁjayaḥ) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- तदा (tadā) - then, at that time
- सूतः (sūtaḥ) - the charioteer (of Bhima) (charioteer, son of a kṣatriya by a brāhmaṇī)
- शिक्षितान् (śikṣitān) - well-trained (trained, skilled, taught)
- साधुवाहिनः (sādhuvāhinaḥ) - finely pulling (drawing well, fine carriers, well-pulling)
- शशाङ्कसंनिकाशान् (śaśāṅkasaṁnikāśān) - resembling the moon, moon-like, radiant as the moon
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- वाजिनः (vājinaḥ) - horses, steeds
- अचूचुदत् (acūcudat) - he urged, he impelled, he drove
- भृशम् (bhṛśam) - vigorously (greatly, intensely, vehemently, exceedingly)
Words meanings and morphology
संजयः (saṁjayaḥ) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and advisor); victorious, triumphant
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
Derived from the root √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the charioteer.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सूतः (sūtaḥ) - the charioteer (of Bhima) (charioteer, son of a kṣatriya by a brāhmaṇī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, herald; son of a kṣatriya by a brāhmaṇī (mixed caste)
शिक्षितान् (śikṣitān) - well-trained (trained, skilled, taught)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śikṣita
śikṣita - trained, learned, taught, educated, skilled
Past Passive Participle
Derived from the root √śikṣ (to learn, train).
Root: śikṣ (class 1)
Note: Modifies 'horses'.
साधुवाहिनः (sādhuvāhinaḥ) - finely pulling (drawing well, fine carriers, well-pulling)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sādhuvāhin
sādhuvāhin - drawing well, carrying properly, good at pulling (as horses)
Agent noun/adjective from present stem
Compound adjective: sādhu (well, properly) + vāhin (carrying, pulling from √vah).
Compound type : karmadhāraya (sādhu+vāhin)
- sādhu – good, proper, excellent, well
adjective - vāhin – carrying, drawing, conveying, bearing
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from the root √vah (to carry, draw).
Root: vah (class 1)
Note: Modifies 'horses'.
शशाङ्कसंनिकाशान् (śaśāṅkasaṁnikāśān) - resembling the moon, moon-like, radiant as the moon
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śaśāṅkasaṃnikāśa
śaśāṅkasaṁnikāśa - resembling the moon, bright as the moon, moon-like
Compound type : upamāna-pūrva-pada karmadhāraya (śaśāṅka+saṃnikāśa)
- śaśāṅka – moon (literally 'marked with a hare')
noun (masculine) - saṃnikāśa – resemblance, likeness, similar, resembling
noun/adjective (masculine)
From √kāś (to appear, shine) with prefixes sam- and ni-.
Prefixes: sam+ni
Root: kāś (class 1)
Note: Modifies 'horses'.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
वाजिनः (vājinaḥ) - horses, steeds
(noun)
Accusative, masculine, plural of vājin
vājin - horse, steed; swift, spirited
अचूचुदत् (acūcudat) - he urged, he impelled, he drove
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of cud
Causative verb (Imperfect)
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice of the causative stem of √cud, with reduplication.
Root: cud (class 10)
भृशम् (bhṛśam) - vigorously (greatly, intensely, vehemently, exceedingly)
(indeclinable)