महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-95, verse-16
द्रोणो वा रथिनां श्रेष्ठः कृपो मद्रेश्वरोऽपि वा ।
तथापि संभ्रमो न स्यात्त्वामाश्रित्य महाभुज ॥१६॥
तथापि संभ्रमो न स्यात्त्वामाश्रित्य महाभुज ॥१६॥
16. droṇo vā rathināṁ śreṣṭhaḥ kṛpo madreśvaro'pi vā ,
tathāpi saṁbhramo na syāttvāmāśritya mahābhuja.
tathāpi saṁbhramo na syāttvāmāśritya mahābhuja.
16.
droṇaḥ vā rathinām śreṣṭhaḥ kṛpaḥ madreśvaraḥ api vā
tathāpi saṃbhramaḥ na syāt tvām āśritya mahābhuja
tathāpi saṃbhramaḥ na syāt tvām āśritya mahābhuja
16.
vā droṇaḥ rathinām śreṣṭhaḥ vā kṛpaḥ api vā madreśvaraḥ
tathāpi mahābhuja tvām āśritya na saṃbhramaḥ syāt
tathāpi mahābhuja tvām āśritya na saṃbhramaḥ syāt
16.
"Even if Droṇa, the foremost among charioteers, or Kṛpa, or the lord of Madra (Śalya) were present, still, O mighty-armed one, no fear would exist for me, having relied upon you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (proper name)
- वा (vā) - or (or, either)
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - foremost (best, foremost, most excellent)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (proper name)
- मद्रेश्वरः (madreśvaraḥ) - Śalya, the king of Madra (lord of Madra, king of Madra (Śalya))
- अपि (api) - as well (also, even, as well)
- वा (vā) - or (or, either)
- तथापि (tathāpi) - still, even then (even then, nevertheless, still)
- संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - fear (agitation, confusion, fear, haste)
- न (na) - not, no
- स्यात् (syāt) - would exist (may be, let it be, would be)
- त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
- आश्रित्य (āśritya) - having relied upon (having resorted to, having taken refuge in, relying on)
- महाभुज (mahābhuja) - O Kṛṣṇa, the mighty-armed one (O mighty-armed one)
Words meanings and morphology
द्रोणः (droṇaḥ) - Droṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (teacher of the Kauravas and Pāṇḍavas)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior in a chariot
from ratha (chariot) + -in (possessing)
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - foremost (best, foremost, most excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, foremost, most excellent
superlative of praśasya (excellent)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a warrior, brother of Kṛpī)
मद्रेश्वरः (madreśvaraḥ) - Śalya, the king of Madra (lord of Madra, king of Madra (Śalya))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madreśvara
madreśvara - lord of Madra
Compound type : tatpurusha (madra+īśvara)
- madra – the country of Madra
noun (neuter) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Refers to Śalya.
अपि (api) - as well (also, even, as well)
(indeclinable)
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
तथापि (tathāpi) - still, even then (even then, nevertheless, still)
(indeclinable)
compound of tathā (thus) and api (also)
Compound type : avyayibhāva (tathā+api)
- tathā – thus, in that manner
indeclinable - api – also, even
indeclinable
संभ्रमः (saṁbhramaḥ) - fear (agitation, confusion, fear, haste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - agitation, confusion, fear, haste
from sam-bhram (to wander, to be agitated)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - would exist (may be, let it be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative Active, 3rd Person Singular
Root: as (class 2)
Note: Implied from previous verse.
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative singular))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आश्रित्य (āśritya) - having relied upon (having resorted to, having taken refuge in, relying on)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ā-śri (to resort to, to rely on)
Prefix: ā
Root: śri (class 1)
महाभुज (mahābhuja) - O Kṛṣṇa, the mighty-armed one (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhuja
mahābhuja - mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhuja)
- mahā – great, mighty
adjective - bhuja – arm
noun (masculine)
Note: Adjective used as a vocative noun here.