Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,159

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-159, verse-25

ततो विनिद्रा विश्रान्ताश्चन्द्रमस्युदिते पुनः ।
संसाधयिष्यथान्योन्यं स्वर्गाय कुरुपाण्डवाः ॥२५॥
25. tato vinidrā viśrāntāścandramasyudite punaḥ ,
saṁsādhayiṣyathānyonyaṁ svargāya kurupāṇḍavāḥ.
25. tataḥ vinidrāḥ viśrāntāḥ candramasi udite punaḥ
saṃsādhayiṣyatha anyonyam svargāya kurupāṇḍavāḥ
25. kurupāṇḍavāḥ tataḥ candramasi udite punaḥ vinidrāḥ
viśrāntāḥ anyonyam svargāya saṃsādhayiṣyatha
25. Then, O Kurus and Pandavas, when the moon has risen again, you will be fully awake and rested, and you will fight each other for the sake of heaven (svarga).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, therefore
  • विनिद्राः (vinidrāḥ) - sleepless, awake, alert
  • विश्रान्ताः (viśrāntāḥ) - rested, refreshed, calm
  • चन्द्रमसि (candramasi) - in the moon, when the moon
  • उदिते (udite) - risen, appeared
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • संसाधयिष्यथ (saṁsādhayiṣyatha) - You will fight each other, bringing about each other's attainment of heaven. (you will achieve, you will accomplish, you will bring about (mutual fighting/destruction))
  • अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
  • स्वर्गाय (svargāya) - for heaven, for the sake of heaven
  • कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - O Kurus and Pandavas

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, therefore
(indeclinable)
विनिद्राः (vinidrāḥ) - sleepless, awake, alert
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vinidra
vinidra - sleepless, awake, alert
Bahuvrīhi compound, 'one from whom sleep (nidrā) has departed (vi-)'
Compound type : bahuvrīhi (vi+nidrā)
  • vi – away, apart, distinct, without
    indeclinable
  • nidrā – sleep, slumber
    noun (feminine)
    Prefix: ni
    Root: drā (class 1)
विश्रान्ताः (viśrāntāḥ) - rested, refreshed, calm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśrānta
viśrānta - rested, refreshed, calm, ceased
Past Passive Participle
Derived from the root śram with the preverb vi-
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
चन्द्रमसि (candramasi) - in the moon, when the moon
(noun)
Locative, masculine, singular of candramas
candramas - moon
Note: Used in a locative absolute construction.
उदिते (udite) - risen, appeared
(adjective)
Locative, masculine, singular of udita
udita - risen, appeared, spoken
Past Passive Participle
Derived from the root i (to go) with the preverb ud-
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'candramasi' in a locative absolute construction.
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
संसाधयिष्यथ (saṁsādhayiṣyatha) - You will fight each other, bringing about each other's attainment of heaven. (you will achieve, you will accomplish, you will bring about (mutual fighting/destruction))
(verb)
2nd person , plural, active, future (ḷṛṭ) of saṃsādhaya
Causative stem
Causative form of the root sādh
Prefix: sam
Root: sādh (class 5)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, singular of anyonya
anyonya - each other, mutual, reciprocal
Note: Used here as the object of 'saṃsādhayiṣyatha', indicating mutual action.
स्वर्गाय (svargāya) - for heaven, for the sake of heaven
(noun)
Dative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
कुरुपाण्डवाः (kurupāṇḍavāḥ) - O Kurus and Pandavas
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of kurupāṇḍava
kurupāṇḍava - Kurus and Pandavas
Compound type : dvandva (kuru+pāṇḍava)
  • kuru – descendant of Kuru, the Kauravas
    proper noun (masculine)
  • pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)