महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-159, verse-24
ते यूयं यदि मन्यध्वमुपारमत सैनिकाः ।
निमीलयत चात्रैव रणभूमौ मुहूर्तकम् ॥२४॥
निमीलयत चात्रैव रणभूमौ मुहूर्तकम् ॥२४॥
24. te yūyaṁ yadi manyadhvamupāramata sainikāḥ ,
nimīlayata cātraiva raṇabhūmau muhūrtakam.
nimīlayata cātraiva raṇabhūmau muhūrtakam.
24.
te yūyam yadi manyadhvam upāramata sainikāḥ
nimīlayata ca atra eva raṇa-bhūmau muhūrtakam
nimīlayata ca atra eva raṇa-bhūmau muhūrtakam
24.
te yūyam sainikāḥ yadi manyadhvam,
upāramata.
ca atra eva raṇa-bhūmau muhūrtakam nimīlayata.
upāramata.
ca atra eva raṇa-bhūmau muhūrtakam nimīlayata.
24.
Therefore, you soldiers, if you agree, cease [fighting] and close your eyes right here on the battlefield for a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those, they
- यूयम् (yūyam) - you (plural)
- यदि (yadi) - if, in case that
- मन्यध्वम् (manyadhvam) - if you agree (you (plural) think, you consider, you believe)
- उपारमत (upāramata) - cease (fighting) (you (plural) cease, stop, rest)
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
- निमीलयत (nimīlayata) - close your eyes (you (plural) close (your eyes))
- च (ca) - and, also, moreover
- अत्र (atra) - right here (on the battlefield) (here, in this place, at this point)
- एव (eva) - right here (indeed, only, just, even)
- रण-भूमौ (raṇa-bhūmau) - on the battlefield, in the battleground
- मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, for a short time
Words meanings and morphology
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
यूयम् (yūyam) - you (plural)
(pronoun)
Nominative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural), your
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
मन्यध्वम् (manyadhvam) - if you agree (you (plural) think, you consider, you believe)
(verb)
2nd person , plural, middle, present (lat) of man
Present tense, 2nd person plural, middle voice
From root man (4th class), present form.
Root: man (class 4)
उपारमत (upāramata) - cease (fighting) (you (plural) cease, stop, rest)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of ram
Imperative mood, 2nd person plural, middle voice
From root ram (1st class) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: ram (class 1)
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
(noun)
Vocative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior, pertaining to an army
Derived from senā (army).
निमीलयत (nimīlayata) - close your eyes (you (plural) close (your eyes))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of mīl
Imperative mood, 2nd person plural, active voice (causative root)
From root mīl (10th class, or causative of 1st class mīl-ayati 'to close'). Here, likely causative of √mīl with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: mīl (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अत्र (atra) - right here (on the battlefield) (here, in this place, at this point)
(indeclinable)
एव (eva) - right here (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
रण-भूमौ (raṇa-bhūmau) - on the battlefield, in the battleground
(noun)
Locative, feminine, singular of raṇabhūmi
raṇabhūmi - battlefield, battleground, field of combat
A tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpurusha (raṇa+bhūmi)
- raṇa – battle, war, conflict, combat
noun (masculine) - bhūmi – earth, ground, land, soil, place, area
noun (feminine)
मुहूर्तकम् (muhūrtakam) - for a moment, for a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrtaka
muhūrtaka - a moment, a short time, a division of time (48 minutes)
Diminutive of muhūrta, used adverbially here.
Note: Accusative singular neuter used adverbially to indicate duration.