महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-1, verse-8
श्रुत्वा भीष्मस्य निधनमप्रहृष्टमना भृशम् ।
पुत्राणां जयमाकाङ्क्षन्विललापातुरो यथा ॥८॥
पुत्राणां जयमाकाङ्क्षन्विललापातुरो यथा ॥८॥
8. śrutvā bhīṣmasya nidhanamaprahṛṣṭamanā bhṛśam ,
putrāṇāṁ jayamākāṅkṣanvilalāpāturo yathā.
putrāṇāṁ jayamākāṅkṣanvilalāpāturo yathā.
8.
śrutvā bhīṣmasya nidhanam aprahṛṣṭamanāḥ bhṛśam
putrāṇām jayam ākaṅkṣan vilalāpa āturaḥ yathā
putrāṇām jayam ākaṅkṣan vilalāpa āturaḥ yathā
8.
bhīṣmasya nidhanam śrutvā bhṛśam aprahṛṣṭamanāḥ
putrāṇām jayam ākaṅkṣan āturaḥ yathā vilalāpa
putrāṇām jayam ākaṅkṣan āturaḥ yathā vilalāpa
8.
Greatly disheartened upon hearing of Bhishma's death, and still wishing for the victory of his sons, he lamented like one deeply distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- निधनम् (nidhanam) - death, destruction
- अप्रहृष्टमनाः (aprahṛṣṭamanāḥ) - with an unelated mind, disheartened
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, strongly
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of his (Dhritarashtra's) sons, i.e., the Kauravas (of the sons)
- जयम् (jayam) - victory, triumph
- आकङ्क्षन् (ākaṅkṣan) - desiring, wishing for
- विललाप (vilalāpa) - lamented, cried aloud
- आतुरः (āturaḥ) - distressed, afflicted, suffering
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru- with suffix -tvā
Root: śru (class 1)
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a prominent warrior in the Mahabharata, son of Shantanu and Ganga)
निधनम् (nidhanam) - death, destruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, end, destruction
From ni-dhā + ana
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
अप्रहृष्टमनाः (aprahṛṣṭamanāḥ) - with an unelated mind, disheartened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aprahṛṣṭamanas
aprahṛṣṭamanas - with a disheartened mind, unelated, sad
Compound of a (negation) + prahṛṣṭa (elated) + manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (a+prahṛṣṭa+manas)
- a – not, non-
indeclinable - prahṛṣṭa – elated, gladdened, delighted
adjective
Past Passive Participle
From pra-hṛṣ
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Refers to Dhritarashtra.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, strongly
(indeclinable)
Adverbial use of neuter singular accusative of bhṛśa (adjective)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of his (Dhritarashtra's) sons, i.e., the Kauravas (of the sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Refers to the Kaurava brothers.
जयम् (jayam) - victory, triumph
(noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, conquest, triumph
From root ji- with suffix -a
Root: ji (class 1)
आकङ्क्षन् (ākaṅkṣan) - desiring, wishing for
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākaṅkṣat
ākaṅkṣat - desiring, wishing for, longing for
Present Active Participle
From verb ā-kāṅkṣ (to desire)
Prefix: ā
Root: kāṅkṣ (class 1)
विललाप (vilalāpa) - lamented, cried aloud
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vilap
Perfect Tense (Liṭ)
Formed from vi-lap
Prefix: vi
Root: lap (class 1)
आतुरः (āturaḥ) - distressed, afflicted, suffering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātura
ātura - distressed, sick, afflicted, suffering
From ā-tur (to be agitated)
Root: tur (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Dhritarashtra).
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)