महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-1, verse-45
वैशंपायन उवाच ।
तथा कर्णं युधि वरं कीर्तयन्तं पुनः पुनः ।
आशीविषवदुच्छ्वस्य धृतराष्ट्रोऽब्रवीदिदम् ॥४५॥
तथा कर्णं युधि वरं कीर्तयन्तं पुनः पुनः ।
आशीविषवदुच्छ्वस्य धृतराष्ट्रोऽब्रवीदिदम् ॥४५॥
45. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathā karṇaṁ yudhi varaṁ kīrtayantaṁ punaḥ punaḥ ,
āśīviṣavaducchvasya dhṛtarāṣṭro'bravīdidam.
tathā karṇaṁ yudhi varaṁ kīrtayantaṁ punaḥ punaḥ ,
āśīviṣavaducchvasya dhṛtarāṣṭro'bravīdidam.
45.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tathā karṇam yudhi varam kīrtayantam
punaḥ punaḥ āśīviṣavat ucchvasya dhṛtarāṣṭraḥ abravīt idam
punaḥ punaḥ āśīviṣavat ucchvasya dhṛtarāṣṭraḥ abravīt idam
45.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tathā yudhi varam karṇam punaḥ punaḥ
kīrtayantam āśīviṣavat ucchvasya dhṛtarāṣṭraḥ idam abravīt
kīrtayantam āśīviṣavat ucchvasya dhṛtarāṣṭraḥ idam abravīt
45.
Vaiśampāyana said: As (Sañjaya was) thus repeatedly praising Karṇa, the best in battle, Dhṛtarāṣṭra sighed like a venomous snake and spoke this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of this part of the Mahābhārata to Janamejaya. (Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- कर्णम् (karṇam) - The great warrior Karṇa, son of Sūrya and Kuntī. (Karṇa (a hero in the Mahābhārata))
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- वरम् (varam) - the best (warrior) (best, excellent, boon)
- कीर्तयन्तम् (kīrtayantam) - (Sañjaya) praising Karṇa (praising, celebrating)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- आशीविषवत् (āśīviṣavat) - like a venomous snake
- उच्छ्वस्य (ucchvasya) - having sighed, exhaled
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra (King of the Kauravas))
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- इदम् (idam) - this
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The narrator of this part of the Mahābhārata to Janamejaya. (Vaiśampāyana (a sage, narrator of the Mahābhārata))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Name of a famous sage, disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect (liṭ)
3rd person singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
कर्णम् (karṇam) - The great warrior Karṇa, son of Sūrya and Kuntī. (Karṇa (a hero in the Mahābhārata))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; name of a prominent character in the Mahābhārata
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
वरम् (varam) - the best (warrior) (best, excellent, boon)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, chief; a boon, choice
Root: vṛ (class 5)
कीर्तयन्तम् (kīrtayantam) - (Sañjaya) praising Karṇa (praising, celebrating)
(participle)
Accusative, masculine, singular of kīrtayat
kīrtayat - praising, celebrating, proclaiming
Present Active Participle
From causative of root kṛt (to mention, to praise)
Root: kṛt (class 10)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
आशीविषवत् (āśīviṣavat) - like a venomous snake
(indeclinable)
Adverbial form of āśīviṣavant (having āśīviṣa - venomous fangs)
Compound type : bahuvrihi (āśī+viṣa)
- āśī – fang, curved knife
noun (feminine)
Root: aś (class 5) - viṣa – poison, venom
noun (neuter)
Root: viṣ (class 3)
Note: Adverbial suffix -vat added to āśīviṣa.
उच्छ्वस्य (ucchvasya) - having sighed, exhaled
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive from root śvas (to breathe) with prefix ud
Prefix: ud
Root: śvas (class 2)
Note: Formed with prefix ud and suffix -ya.
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - The blind king, father of the Kauravas. (Dhṛtarāṣṭra (King of the Kauravas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra, name of the blind king, father of the Kauravas
Compound type : bahuvrihi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Root: rāj
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect (laṅ)
3rd person singular imperfect active of root brū
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
Note: Refers to the speech that follows.