महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-1, verse-12
देवव्रते तु निहते कुरूणामृषभे तदा ।
यदकार्षुर्नृपतयस्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१२॥
यदकार्षुर्नृपतयस्तन्ममाचक्ष्व संजय ॥१२॥
12. devavrate tu nihate kurūṇāmṛṣabhe tadā ,
yadakārṣurnṛpatayastanmamācakṣva saṁjaya.
yadakārṣurnṛpatayastanmamācakṣva saṁjaya.
12.
devavrate tu nihate kurūṇām ṛṣabhe tadā yat
akārṣuḥ nṛpatayaḥ tat mama ācakṣva saṃjaya
akārṣuḥ nṛpatayaḥ tat mama ācakṣva saṃjaya
12.
saṃjaya tadā kurūṇām ṛṣabhe devavrate tu
nihate nṛpatayaḥ yat akārṣuḥ tat mama ācakṣva
nihate nṛpatayaḥ yat akārṣuḥ tat mama ācakṣva
12.
Sanjaya, tell me what the kings did then, when Devavrata, the best of the Kurus, was killed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवव्रते (devavrate) - in Bhishma (in Devavrata (Bhishma))
- तु (tu) - then, and (but, indeed, however, and)
- निहते (nihate) - when he was killed (in having been killed, defeated)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- ऋषभे (ṛṣabhe) - in the best (in the bull, best, chief)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- यत् (yat) - what (what, which, that)
- अकार्षुः (akārṣuḥ) - they did (they did, they made)
- नृपतयः (nṛpatayaḥ) - kings
- तत् (tat) - that (referring to 'what the kings did') (that, what)
- मम (mama) - to me (to me, my)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (tell, relate)
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
Words meanings and morphology
देवव्रते (devavrate) - in Bhishma (in Devavrata (Bhishma))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of devavrata
devavrata - Devavrata (name of Bhishma), one whose vow is divine
Compound type : bahuvrīhi (deva+vrata)
- deva – god, divine, celestial
noun (masculine)
Root: div (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
तु (tu) - then, and (but, indeed, however, and)
(indeclinable)
निहते (nihate) - when he was killed (in having been killed, defeated)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, defeated
Past Passive Participle
from ni-han + kta
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: used adverbially with devavrate
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants)
ऋषभे (ṛṣabhe) - in the best (in the bull, best, chief)
(noun)
Locative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, best, pre-eminent
Note: used as an adjective modifying Devavrata
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
यत् (yat) - what (what, which, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to the action performed by the kings.
अकार्षुः (akārṣuḥ) - they did (they did, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, past aorist (luṅ) of kṛ
Aorist
3rd person plural aorist active
Root: kṛ (class 8)
नृपतयः (nṛpatayaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – master, lord, husband, protector
noun (masculine)
तत् (tat) - that (referring to 'what the kings did') (that, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
मम (mama) - to me (to me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: used here in dative sense 'to me'
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell (tell, relate)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative
2nd person singular imperative middle voice
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer)