महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-1, verse-37
त्वया तु पाण्डवेयेषु निहतेषु महामृधे ।
दुर्योधनमनुज्ञाप्य वनं यास्यामि कौरव ॥३७॥
दुर्योधनमनुज्ञाप्य वनं यास्यामि कौरव ॥३७॥
37. tvayā tu pāṇḍaveyeṣu nihateṣu mahāmṛdhe ,
duryodhanamanujñāpya vanaṁ yāsyāmi kaurava.
duryodhanamanujñāpya vanaṁ yāsyāmi kaurava.
37.
tvayā tu pāṇḍaveyeṣu nihateṣu mahāmṛdhe
duryodhanam anujñāpya vanam yāsyāmi kaurava
duryodhanam anujñāpya vanam yāsyāmi kaurava
37.
kaurava tu tvayā mahāmṛdhe pāṇḍaveyeṣu
nihateṣu duryodhanam anujñāpya vanam yāsyāmi
nihateṣu duryodhanam anujñāpya vanam yāsyāmi
37.
But, O scion of Kuru (Kaurava), after you have slain the Pandavas in the great battle, I will obtain Duryodhana's permission and go to the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वया (tvayā) - by you (Bhishma) (by you)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- पाण्डवेयेषु (pāṇḍaveyeṣu) - when the Pandavas (are) (among the Pandavas, concerning the Pandavas)
- निहतेषु (nihateṣu) - having been killed (having been killed, slain)
- महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
- अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having obtained permission from (having obtained permission)
- वनम् (vanam) - to the forest (forest, wood)
- यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
- कौरव (kaurava) - O scion of Kuru (Bhishma) (O descendant of Kuru)
Words meanings and morphology
त्वया (tvayā) - by you (Bhishma) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, dual, plural)
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
पाण्डवेयेषु (pāṇḍaveyeṣu) - when the Pandavas (are) (among the Pandavas, concerning the Pandavas)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - son of Pandu, the Pandavas
derived from Pāṇḍu with suffix -eyā (Patronymic)
Note: Used in a locative absolute construction.
निहतेषु (nihateṣu) - having been killed (having been killed, slain)
(adjective)
Locative, masculine, plural of nihata
nihata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
derived from root han (to strike, kill) with prefix ni and kta suffix
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Used in a locative absolute construction.
महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāmṛdha
mahāmṛdha - great battle, mighty combat
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛdha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - mṛdha – battle, combat, fight
noun (masculine)
Root: mṛdh (class 1)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name)
अनुज्ञाप्य (anujñāpya) - having obtained permission from (having obtained permission)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
root jñā (to know) with prefix anu, causative suffix -āp, and lyap suffix
Prefix: anu
Root: jñā (class 9)
वनम् (vanam) - to the forest (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
यास्यामि (yāsyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (luṭ) of yā
Future Tense, Active Voice
root yā, conjugated in parasmaipada, luṭ lakāra, 1st person singular
Root: yā (class 2)
कौरव (kaurava) - O scion of Kuru (Bhishma) (O descendant of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
derived from Kuru with suffix -a (Patronymic)