Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,1

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-1, verse-10

तस्मिन्विनिहते शूरे दुराधर्षे महौजसि ।
किं नु स्वित्कुरवोऽकार्षुर्निमग्नाः शोकसागरे ॥१०॥
10. tasminvinihate śūre durādharṣe mahaujasi ,
kiṁ nu svitkuravo'kārṣurnimagnāḥ śokasāgare.
10. tasmin vinihate śūre durādharṣe mahojasi kim
nu svit kuravaḥ akārṣuḥ nimagnāḥ śokasāgare
10. tasmin śūre durādharṣe mahojasi vinihate sati
nimagnāḥ kuravaḥ śokasāgare kim nu svit akārṣuḥ
10. When that heroic, invincible, and mighty warrior was slain, what indeed could the Kurus, submerged in an ocean of sorrow, have done?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - When that (Bhishma) (in that, upon him, when that)
  • विनिहते (vinihate) - having been slain, killed
  • शूरे (śūre) - the heroic (Bhishma) (in the hero, to the hero)
  • दुराधर्षे (durādharṣe) - the irresistible (Bhishma) (in the irresistible, in the invincible)
  • महोजसि (mahojasi) - the mighty (Bhishma) (in the great-powered, in the mighty)
  • किम् (kim) - what?
  • नु (nu) - indeed, now, then (particle)
  • स्वित् (svit) - perhaps, indeed (interrogative particle)
  • कुरवः (kuravaḥ) - the Kaurava warriors (the Kurus)
  • अकार्षुः (akārṣuḥ) - they did, they made
  • निमग्नाः (nimagnāḥ) - submerged, immersed, plunged
  • शोकसागरे (śokasāgare) - in the ocean of sorrow

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - When that (Bhishma) (in that, upon him, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, this (demonstrative pronoun)
विनिहते (vinihate) - having been slain, killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinihata
vinihata - slain, killed, defeated
Past Passive Participle
From vi-ni-han (to strike down, kill)
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
शूरे (śūre) - the heroic (Bhishma) (in the hero, to the hero)
(noun)
Locative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave, valiant
दुराधर्षे (durādharṣe) - the irresistible (Bhishma) (in the irresistible, in the invincible)
(adjective)
Locative, masculine, singular of durādharṣa
durādharṣa - irresistible, invincible, difficult to be overcome
Gerundive (Nijanta)
From dur-ā-dhṛṣ (difficult to overcome/touch)
Prefixes: dur+ā
Root: dhṛṣ (class 5)
महोजसि (mahojasi) - the mighty (Bhishma) (in the great-powered, in the mighty)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahojas
mahojas - of great energy, mighty, of great power
Compound of mahā (great) + ojas (energy, power)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ojas – energy, vigor, might, strength
    noun (neuter)
    Root: uj (class 6)
किम् (kim) - what?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, why, what kind of
Interrogative pronoun
नु (nu) - indeed, now, then (particle)
(indeclinable)
स्वित् (svit) - perhaps, indeed (interrogative particle)
(indeclinable)
कुरवः (kuravaḥ) - the Kaurava warriors (the Kurus)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - a Kuru (descendant of Kuru)
Note: Subject of akārṣuḥ.
अकार्षुः (akārṣuḥ) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, aorist (luṅ) of kṛ
Aorist Tense (Luṅ)
3rd person plural aorist active
Root: kṛ (class 8)
निमग्नाः (nimagnāḥ) - submerged, immersed, plunged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nimagna
nimagna - submerged, immersed, sunk, plunged
Past Passive Participle
From ni-maj (to sink, plunge)
Prefix: ni
Root: maj (class 6)
शोकसागरे (śokasāgare) - in the ocean of sorrow
(noun)
Locative, masculine, singular of śokasāgara
śokasāgara - ocean of sorrow, sea of grief
Compound of śoka (sorrow) + sāgara (ocean)
Compound type : tatpuruṣa (śoka+sāgara)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
    From root śuc- (to grieve)
    Root: śuc (class 1)
  • sāgara – ocean, sea
    noun (masculine)
Note: Refers to the state of the Kurus.