महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-1, verse-41
तस्मिंस्तु निहते शूरे सत्यसंधे महौजसि ।
त्वत्सुताः कर्णमस्मार्षुस्तर्तुकामा इव प्लवम् ॥४१॥
त्वत्सुताः कर्णमस्मार्षुस्तर्तुकामा इव प्लवम् ॥४१॥
41. tasmiṁstu nihate śūre satyasaṁdhe mahaujasi ,
tvatsutāḥ karṇamasmārṣustartukāmā iva plavam.
tvatsutāḥ karṇamasmārṣustartukāmā iva plavam.
41.
tasmin tu nihate śūre satya-saṃdhe mahā-ojasi
tvat-sutāḥ karṇam asmārṣuḥ tartu-kāmāḥ iva plavam
tvat-sutāḥ karṇam asmārṣuḥ tartu-kāmāḥ iva plavam
41.
tu tasmin śūre satya-saṃdhe mahā-ojasi nihate
tvat-sutāḥ tartu-kāmāḥ plavam iva karṇam asmārṣuḥ
tvat-sutāḥ tartu-kāmāḥ plavam iva karṇam asmārṣuḥ
41.
But when that hero, true to his vow and of great energy, was slain, your sons remembered Karna, just as those desiring to cross (a body of water) remember a boat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (Bhishma) (in him, on him, that one)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- निहते (nihate) - slain, killed, struck down
- शूरे (śūre) - in Bhishma, the hero (in the hero, in the warrior)
- सत्य-संधे (satya-saṁdhe) - true to his vow/promise
- महा-ओजसि (mahā-ojasi) - of great energy/might
- त्वत्-सुताः (tvat-sutāḥ) - Dhritarashtra's sons (the Kauravas) (your sons)
- कर्णम् (karṇam) - Karna
- अस्मार्षुः (asmārṣuḥ) - remembered
- तर्तु-कामाः (tartu-kāmāḥ) - desirous of crossing, wishing to cross
- इव (iva) - like, as, as it were
- प्लवम् (plavam) - boat, raft
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in that (Bhishma) (in him, on him, that one)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of locative absolute construction
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
निहते (nihate) - slain, killed, struck down
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Part of locative absolute construction, qualifying Bhishma
शूरे (śūre) - in Bhishma, the hero (in the hero, in the warrior)
(noun)
Locative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, warrior, brave
Note: Part of locative absolute construction, qualifying Bhishma
सत्य-संधे (satya-saṁdhe) - true to his vow/promise
(adjective)
Locative, masculine, singular of satya-saṃdha
satya-saṁdha - one whose promises are true, true to his word
Compound type : bahuvrihi (satya+saṃdha)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - saṃdha – vow, promise, agreement
noun (masculine)
Derived from root dhā (to place) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Part of locative absolute construction, qualifying Bhishma
महा-ओजसि (mahā-ojasi) - of great energy/might
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahā-ojas
mahā-ojas - of great energy, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+ojas)
- mahā – great, mighty
adjective - ojas – energy, might, power, vitality
noun (neuter)
Note: Part of locative absolute construction, qualifying Bhishma
त्वत्-सुताः (tvat-sutāḥ) - Dhritarashtra's sons (the Kauravas) (your sons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tvat-suta
tvat-suta - your son
Compound type : tatpurusha (tvat+suta)
- tvat – your, from you
pronoun
From pronominal stem 'tvad' - suta – son, offspring
noun (masculine)
Past passive participle of su- (to give birth), used as a noun
Root: su (class 2)
कर्णम् (karṇam) - Karna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (name of a warrior)
अस्मार्षुः (asmārṣuḥ) - remembered
(verb)
3rd person , plural, active, past aorist (luṅ) of smṛ
Aorist
3rd person plural, aorist, parasmaipada
Root: smṛ (class 1)
तर्तु-कामाः (tartu-kāmāḥ) - desirous of crossing, wishing to cross
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tartu-kāma
tartu-kāma - desiring to cross
Compound type : tatpurusha (tartu+kāma)
- tartu – to cross (infinitival stem)
indeclinable
infinitive stem
Derived from root tṛ- (to cross)
Root: tṛ (class 1) - kāma – desire, wish, desirous of
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies the implied subject of 'remembered' (i.e. 'your sons')
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
प्लवम् (plavam) - boat, raft
(noun)
Accusative, masculine, singular of plava
plava - boat, raft, float
Root: plu (class 1)