महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-1, verse-20
व्यावृत्तेऽहनि राजेन्द्र पतिते जाह्नवीसुते ।
अमर्षवशमापन्नाः कालोपहतचेतसः ॥२०॥
अमर्षवशमापन्नाः कालोपहतचेतसः ॥२०॥
20. vyāvṛtte'hani rājendra patite jāhnavīsute ,
amarṣavaśamāpannāḥ kālopahatacetasaḥ.
amarṣavaśamāpannāḥ kālopahatacetasaḥ.
20.
vyāvṛtte ahani rājendra patite jāhnavīsute
amarṣavaśam āpannāḥ kāla upahata cetasaḥ
amarṣavaśam āpannāḥ kāla upahata cetasaḥ
20.
rājendra vyāvṛtte ahani jāhnavīsute patite
kāla upahata cetasaḥ amarṣavaśam āpannāḥ
kāla upahata cetasaḥ amarṣavaśam āpannāḥ
20.
O king of kings, when the day had ended and the son of Jahnavī (Bhishma) had fallen, their minds clouded by destiny, they became overcome by indignation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यावृत्ते (vyāvṛtte) - when the day had ended (in the ended, in the ceased, in the turned away)
- अहनि (ahani) - in the day
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Dhritarashtra) (O king of kings, O emperor)
- पतिते (patite) - (Bhishma) having fallen (in the fallen, on the fallen)
- जाह्नवीसुते (jāhnavīsute) - when the son of Jahnavī (Bhishma) (had fallen) (in the son of Jahnavī, on the son of Jahnavī)
- अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - to the state of being subject to indignation (subjection to indignation, control of anger)
- आपन्नाः (āpannāḥ) - became subject (to indignation) (attained, reached, fallen into, overcome)
- काल (kāla) - time, destiny, death
- उपहत (upahata) - struck, injured, oppressed, afflicted
- चेतसः (cetasaḥ) - (whose) minds (of the mind, by the mind)
Words meanings and morphology
व्यावृत्ते (vyāvṛtte) - when the day had ended (in the ended, in the ceased, in the turned away)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyāvṛtta
vyāvṛtta - turned away, ceased, ended, averted
Past Passive Participle
derived from the root vṛt with upasargas vi and ā
Prefixes: vi+ā
Root: vṛt (class 1)
अहनि (ahani) - in the day
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day, daytime
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (addressing Dhritarashtra) (O king of kings, O emperor)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, emperor
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra (the deity)
noun (masculine)
पतिते (patite) - (Bhishma) having fallen (in the fallen, on the fallen)
(adjective)
Locative, masculine, singular of patita
patita - fallen, dropped, descended, happened
Past Passive Participle
derived from the root pat
Root: pat (class 1)
जाह्नवीसुते (jāhnavīsute) - when the son of Jahnavī (Bhishma) (had fallen) (in the son of Jahnavī, on the son of Jahnavī)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of jāhnavīsuta
jāhnavīsuta - son of Jahnavī (Bhishma)
Compound type : tatpuruṣa (jāhnavī+suta)
- jāhnavī – the river Ganga, daughter of Jahnu
proper noun (feminine) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - to the state of being subject to indignation (subjection to indignation, control of anger)
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - control of anger, subjection to indignation
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – indignation, anger, impatience, intolerance
noun (masculine) - vaśa – control, power, subjection, will
noun (masculine)
आपन्नाः (āpannāḥ) - became subject (to indignation) (attained, reached, fallen into, overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of āpanna
āpanna - attained, reached, fallen into, overcome, affected
Past Passive Participle
derived from the root pad with upasarga ā
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
काल (kāla) - time, destiny, death
(noun)
of kāla
kāla - time, destiny, death, black
Note: part of a compound
उपहत (upahata) - struck, injured, oppressed, afflicted
(adjective)
of upahata
upahata - struck, injured, oppressed, afflicted
Past Passive Participle
derived from the root han with upasarga upa
Prefix: upa
Root: han (class 2)
Note: part of a compound
चेतसः (cetasaḥ) - (whose) minds (of the mind, by the mind)
(noun)
Nominative, neuter, plural of cetas
cetas - mind, intellect, consciousness, heart
Note: part of a compound kālopahatacetasaḥ; here it's the final part, inflected as nominative plural for the whole compound