महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-90, verse-8
संप्रेक्ष्य तानापततः संक्रुद्धाञ्जातसंभ्रमान् ।
भारद्वाजोऽब्रवीद्वाक्यं तावकानां महारथान् ॥८॥
भारद्वाजोऽब्रवीद्वाक्यं तावकानां महारथान् ॥८॥
8. saṁprekṣya tānāpatataḥ saṁkruddhāñjātasaṁbhramān ,
bhāradvājo'bravīdvākyaṁ tāvakānāṁ mahārathān.
bhāradvājo'bravīdvākyaṁ tāvakānāṁ mahārathān.
8.
saṃprekṣya tān āpatataḥ saṃkruddhān jātasambhramān
bhāradvājaḥ abravīt vākyam tāvakānām mahārathān
bhāradvājaḥ abravīt vākyam tāvakānām mahārathān
8.
bhāradvājaḥ tān āpatataḥ saṃkruddhān jātasambhramān
saṃprekṣya tāvakānām mahārathān vākyam abravīt
saṃprekṣya tāvakānām mahārathān vākyam abravīt
8.
Observing them, who were rushing forth, intensely angry, and filled with agitation, Drona (Bhāradvāja) spoke these words to your great charioteers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having seen, having observed
- तान् (tān) - them
- आपततः (āpatataḥ) - rushing, falling upon
- संक्रुद्धान् (saṁkruddhān) - very angry, enraged
- जातसम्भ्रमान् (jātasambhramān) - filled with agitation, confused
- भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Drona, son of Bharadvaja
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- तावकानाम् (tāvakānām) - of your people, belonging to you (plural)
- महारथान् (mahārathān) - great charioteers, mighty warriors
Words meanings and morphology
संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed from prefix sam- + pra- + root īkṣ (to see) + suffix lyap (for gerund when verb has prefix)
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
तान् (tān) - them
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
आपततः (āpatataḥ) - rushing, falling upon
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āpatat
āpatat - rushing, falling upon
Present Active Participle
Formed from prefix ā- + root pat (to fall, fly, rush) + śatṛ suffix. Declined like gacchat.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
संक्रुद्धान् (saṁkruddhān) - very angry, enraged
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃkruddha
saṁkruddha - very angry, enraged
Past Passive Participle
Formed from prefix sam- + root krudh (to be angry) + kta suffix.
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
जातसम्भ्रमान् (jātasambhramān) - filled with agitation, confused
(adjective)
Accusative, masculine, plural of jātasaṃbhrama
jātasaṁbhrama - one for whom agitation has arisen, agitated, confused
Compound type : Bahuvrihi (jāta+saṃbhrama)
- jāta – born, arisen, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed from root jan (to be born) + kta suffix
Root: jan (class 4) - saṃbhrama – agitation, confusion, hurry
noun (masculine)
भारद्वाजः (bhāradvājaḥ) - Drona, son of Bharadvaja
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvaja (Drona)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
तावकानाम् (tāvakānām) - of your people, belonging to you (plural)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you
Derived from 'tava' (your) with suffix -ka.
महारथान् (mahārathān) - great charioteers, mighty warriors
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great charioteer, a mighty warrior
Compound type : Bahuvrihi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot
noun (masculine)