Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-90, verse-18

स गाढविद्धो व्यथितो वयोवृद्धश्च भारत ।
प्रनष्टसंज्ञः सहसा रथोपस्थ उपाविशत् ॥१८॥
18. sa gāḍhaviddho vyathito vayovṛddhaśca bhārata ,
pranaṣṭasaṁjñaḥ sahasā rathopastha upāviśat.
18. saḥ gāḍhaviddhaḥ vyathitaḥ vayovṛddhaḥ ca bhārata
pranaṣṭasaṃjñaḥ sahasā rathopasthe upāviśat
18. bhārata,
saḥ gāḍhaviddhaḥ vyathitaḥ ca vayovṛddhaḥ pranaṣṭasaṃjñaḥ sahasā rathopasthe upāviśat
18. O Bhārata, he (Droṇa), deeply wounded, distressed, and advanced in age, suddenly lost consciousness and sat down in his chariot's seat.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Refers to Droṇa, who was struck by Bhīmasena. (he, that)
  • गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - Describes Droṇa's condition after being struck. (deeply pierced, severely wounded)
  • व्यथितः (vyathitaḥ) - Describes Droṇa's state. (distressed, troubled, agitated)
  • वयोवृद्धः (vayovṛddhaḥ) - Describes Droṇa's characteristic. (advanced in age, old)
  • (ca) - Connects the attributes of Droṇa. (and, also)
  • भारत (bhārata) - Standard address in the Mahābhārata, usually to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
  • प्रनष्टसंज्ञः (pranaṣṭasaṁjñaḥ) - Describes Droṇa's state after being hit. (having lost consciousness, unconscious)
  • सहसा (sahasā) - Describes the sudden onset of unconsciousness. (suddenly, instantly, by force)
  • रथोपस्थे (rathopasthe) - Refers to the specific spot in the chariot where Droṇa sat. (in the chariot's seat, on the chariot-stand)
  • उपाविशत् (upāviśat) - Describes Droṇa's action of collapsing into his seat. (he sat down)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Refers to Droṇa, who was struck by Bhīmasena. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular form of tad
Note: Subject of the sentence.
गाढविद्धः (gāḍhaviddhaḥ) - Describes Droṇa's condition after being struck. (deeply pierced, severely wounded)
(participle)
Nominative, masculine, singular of gāḍhaviddha
gāḍhaviddha - deeply pierced, severely wounded
past passive participle
Tatpurusha compound: gāḍha (deeply) + viddha (pierced, from root vyadh)
Compound type : tatpurusha (gāḍha+viddha)
  • gāḍha – deep, firm, intense
    adjective
    Past passive participle of root gāh (to plunge, enter deeply)
    Root: gāh (class 1)
  • viddha – pierced, wounded, struck
    participle (masculine)
    past passive participle
    From root vyadh (to pierce, strike)
    Root: vyadh (class 4)
Note: Adjectival to `saḥ`.
व्यथितः (vyathitaḥ) - Describes Droṇa's state. (distressed, troubled, agitated)
(participle)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - distressed, troubled, agitated
past passive participle
From root vyath (to tremble, be distressed)
Root: vyath (class 1)
Note: Adjectival to `saḥ`.
वयोवृद्धः (vayovṛddhaḥ) - Describes Droṇa's characteristic. (advanced in age, old)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vayovṛddha
vayovṛddha - advanced in age, old
Tatpurusha compound: vayas (age) + vṛddha (grown, old)
Compound type : tatpurusha (vayas+vṛddha)
  • vayas – age, period of life
    noun (neuter)
    neuter noun
  • vṛddha – old, grown, increased
    participle (masculine)
    past passive participle
    From root vṛdh (to grow, increase)
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Adjectival to `saḥ`.
(ca) - Connects the attributes of Droṇa. (and, also)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Standard address in the Mahābhārata, usually to Dhṛtarāṣṭra or Arjuna. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, belonging to Bharata
Vocative singular, masculine, from bhārata
Root: bhṛ (class 1)
प्रनष्टसंज्ञः (pranaṣṭasaṁjñaḥ) - Describes Droṇa's state after being hit. (having lost consciousness, unconscious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pranaṣṭasaṃjña
pranaṣṭasaṁjña - unconscious, having lost awareness
Bahuvrihi compound: pra (prefix) + naṣṭa (lost, P.P.P. of naś) + saṃjñā (consciousness, awareness)
Compound type : bahuvrihi (pranaṣṭa+saṃjñā)
  • pranaṣṭa – lost, perished, destroyed
    participle
    past passive participle
    From pra-naś (to be lost, perish)
    Prefix: pra
    Root: naś (class 4)
  • saṃjñā – consciousness, awareness, name
    noun (feminine)
    From sam-jñā (to know, perceive)
    Prefix: sam
    Root: jñā (class 9)
Note: Adjectival to `saḥ`.
सहसा (sahasā) - Describes the sudden onset of unconsciousness. (suddenly, instantly, by force)
(indeclinable)
Instrumental of sahas (power, force), used adverbially
Root: sah (class 1)
Note: Adverbial.
रथोपस्थे (rathopasthe) - Refers to the specific spot in the chariot where Droṇa sat. (in the chariot's seat, on the chariot-stand)
(noun)
Locative, masculine, singular of rathopastha
rathopastha - chariot-stand, chariot-seat, proximity to the chariot
Tatpurusha compound: ratha (chariot) + upastha (lap, seat, proximity)
Compound type : tatpurusha (ratha+upastha)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
    From root r̥ (to go)
    Root: r̥ (class 1)
  • upastha – lap, seat, proximity
    noun (masculine)
    From upa (near) + sthā (to stand)
    Prefix: upa
    Root: sthā (class 1)
Note: Locative of place.
उपाविशत् (upāviśat) - Describes Droṇa's action of collapsing into his seat. (he sat down)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upaviś
Imperfect 3rd person singular, parasmaipada. From upa-viś (to enter, sit)
Prefix: upa
Root: viś (class 6)