महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-90, verse-30
तथा नीलेन निर्भिन्नः सुमुखेन पतत्रिणा ।
संजातरुधिरोत्पीडो द्रौणिः क्रोधसमन्वितः ॥३०॥
संजातरुधिरोत्पीडो द्रौणिः क्रोधसमन्वितः ॥३०॥
30. tathā nīlena nirbhinnaḥ sumukhena patatriṇā ,
saṁjātarudhirotpīḍo drauṇiḥ krodhasamanvitaḥ.
saṁjātarudhirotpīḍo drauṇiḥ krodhasamanvitaḥ.
30.
tathā nīlena nirbhinnaḥ sumukhena patatriṇā
saṃjātarudhirotpīḍaḥ drauṇiḥ krodhasamanvitaḥ
saṃjātarudhirotpīḍaḥ drauṇiḥ krodhasamanvitaḥ
30.
tathā nīlena sumukhena patatriṇā nirbhinnaḥ
drauṇiḥ saṃjātarudhirotpīḍaḥ krodhasamanvitaḥ
drauṇiḥ saṃjātarudhirotpīḍaḥ krodhasamanvitaḥ
30.
Similarly, Drauni, pierced by Nila with a sharp-pointed arrow, became filled with anger as a gush of blood arose.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly, thus, so
- नीलेन (nīlena) - by Nila, the name of a warrior. (by Nila (the monkey general), by blue)
- निर्भिन्नः (nirbhinnaḥ) - pierced (by an arrow) (pierced, split, broken)
- सुमुखेन (sumukhena) - with a sharp-pointed (arrow) (with a beautiful face, with a good front, well-pointed)
- पतत्रिणा (patatriṇā) - with an arrow (with an arrow, with a bird)
- संजातरुधिरोत्पीडः (saṁjātarudhirotpīḍaḥ) - with an arisen gush of blood
- द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauni (son of Drona)
- क्रोधसमन्वितः (krodhasamanvitaḥ) - accompanied by anger, filled with anger
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly, thus, so
(indeclinable)
Note: Connects this action to the previous comparison.
नीलेन (nīlena) - by Nila, the name of a warrior. (by Nila (the monkey general), by blue)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nīla
nīla - blue, indigo; Nila (name of a monkey general)
Note: Agent of the action 'nirbhinnaḥ'.
निर्भिन्नः (nirbhinnaḥ) - pierced (by an arrow) (pierced, split, broken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirbhinna
nirbhinna - pierced, split, broken
Past Passive Participle
from nis- + √bhid (to break, split)
Prefix: nis
Root: bhid (class 7)
Note: Predicative adjective for Drauni.
सुमुखेन (sumukhena) - with a sharp-pointed (arrow) (with a beautiful face, with a good front, well-pointed)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sumukha
sumukha - beautiful-faced, well-fronted, sharp-pointed (for an arrow)
from su- (good) + mukha (face, mouth, front)
Compound type : bahuvrīhi / karmadhāraya (su+mukha)
- su – good, well
indeclinable - mukha – face, mouth, front, tip
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'patatriṇā'.
पतत्रिणा (patatriṇā) - with an arrow (with an arrow, with a bird)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of patatrin
patatrin - having wings, winged, an arrow, a bird
Note: Instrument of piercing.
संजातरुधिरोत्पीडः (saṁjātarudhirotpīḍaḥ) - with an arisen gush of blood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃjātarudhirotpīḍa
saṁjātarudhirotpīḍa - with an arisen gush of blood
Compound type : bahuvrīhi (saṃjāta+rudhira+utpīḍa)
- saṃjāta – arisen, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam- + √jan (to be born)
Prefix: sam
Root: jan (class 4) - rudhira – blood
noun (neuter) - utpīḍa – gush, flow, pressure
noun (masculine)
Prefix: ut
Root: pīḍ (class 10)
Note: Adjective describing Drauni.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauni (son of Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - Drauni, son of Drona (Aśvatthāman)
patronymic from Droṇa
Note: Subject of the sentence.
क्रोधसमन्वितः (krodhasamanvitaḥ) - accompanied by anger, filled with anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasamanvita
krodhasamanvita - accompanied by anger, filled with anger
Compound type : bahuvrīhi (krodha+samanvita)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine) - samanvita – accompanied by, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam-anu- + √i (to go)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Adjective describing Drauni.