महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-90, verse-26
तं दृष्ट्वा संशयं प्राप्तं पीड्यमानं महारथम् ।
अभिमन्युप्रभृतयः पाण्डवानां महारथाः ।
अभ्यधावन्परीप्सन्तः प्राणांस्त्यक्त्वा सुदुस्त्यजान् ॥२६॥
अभिमन्युप्रभृतयः पाण्डवानां महारथाः ।
अभ्यधावन्परीप्सन्तः प्राणांस्त्यक्त्वा सुदुस्त्यजान् ॥२६॥
26. taṁ dṛṣṭvā saṁśayaṁ prāptaṁ pīḍyamānaṁ mahāratham ,
abhimanyuprabhṛtayaḥ pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ ,
abhyadhāvanparīpsantaḥ prāṇāṁstyaktvā sudustyajān.
abhimanyuprabhṛtayaḥ pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ ,
abhyadhāvanparīpsantaḥ prāṇāṁstyaktvā sudustyajān.
26.
tam dṛṣṭvā saṃśayam prāptam pīḍyamānam
mahāratham abhimanyuprabhṛtayaḥ
pāṇḍavānām mahārathāḥ abhyadhāvan
parīpsantaḥ prāṇān tyaktvā sudustyajān
mahāratham abhimanyuprabhṛtayaḥ
pāṇḍavānām mahārathāḥ abhyadhāvan
parīpsantaḥ prāṇān tyaktvā sudustyajān
26.
pāṇḍavānām mahārathāḥ abhimanyuprabhṛtayaḥ tam saṃśayam prāptam pīḍyamānam mahāratham dṛṣṭvā,
sudustyajān prāṇān tyaktvā,
parīpsantaḥ abhyadhāvan
sudustyajān prāṇān tyaktvā,
parīpsantaḥ abhyadhāvan
26.
Having seen that great charioteer (Bhīma) in distress, fallen into danger and being oppressed, Abhimanyu and the other great charioteers of the Pāṇḍavas rushed towards him, eager to protect him, abandoning their own lives, which are very difficult to surrender.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Bhīma) (him)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- संशयम् (saṁśayam) - danger (danger, doubt, uncertainty)
- प्राप्तम् (prāptam) - fallen into (danger) (obtained, reached, fallen into)
- पीड्यमानम् (pīḍyamānam) - being oppressed, being tormented
- महारथम् (mahāratham) - the great charioteer (Bhīma) (great charioteer, great warrior)
- अभिमन्युप्रभृतयः (abhimanyuprabhṛtayaḥ) - Abhimanyu and others
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
- अभ्यधावन् (abhyadhāvan) - they rushed towards
- परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - desiring to protect, wishing to save
- प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
- सुदुस्त्यजान् (sudustyajān) - very difficult to abandon/give up
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Bhīma) (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Root: dṛś (class 1)
संशयम् (saṁśayam) - danger (danger, doubt, uncertainty)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, danger
प्राप्तम् (prāptam) - fallen into (danger) (obtained, reached, fallen into)
(participle)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पीड्यमानम् (pīḍyamānam) - being oppressed, being tormented
(participle)
Accusative, masculine, singular of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, being oppressed
Present Passive Participle
Root: pīḍ (class 10)
महारथम् (mahāratham) - the great charioteer (Bhīma) (great charioteer, great warrior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
अभिमन्युप्रभृतयः (abhimanyuprabhṛtayaḥ) - Abhimanyu and others
(noun)
Nominative, masculine, plural of abhimanyuprabhṛti
abhimanyuprabhṛti - Abhimanyu and others (chief of which is Abhimanyu)
Compound type : tatpurusha (abhimanyu+prabhṛti)
- abhimanyu – Abhimanyu, son of Arjuna
proper noun (masculine) - prabhṛti – beginning, onwards; etcetera, and others
noun (feminine)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
noun (masculine)
अभ्यधावन् (abhyadhāvan) - they rushed towards
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhyadhāvan
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
परीप्सन्तः (parīpsantaḥ) - desiring to protect, wishing to save
(participle)
Nominative, masculine, plural of parīpsant
parīpsant - desiring to protect
Desiderative Present Active Participle
Derived from the desiderative stem of root pā (to protect)
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
प्राणान् (prāṇān) - lives, breaths, vital airs
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
absolutive
Root: tyaj (class 1)
सुदुस्त्यजान् (sudustyajān) - very difficult to abandon/give up
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sudustyaja
sudustyaja - very difficult to abandon
Compound type : tatpurusha (su+dus+tyaja)
- su – good, well, very
indeclinable - dus – bad, difficult, ill
indeclinable - tyaja – to be abandoned, to be given up
gerundive (masculine)
gerundive
root tyaj + ya
Root: tyaj (class 1)