महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-90, verse-3
अर्धचन्द्रं च संधाय सुतीक्ष्णं लोमवाहिनम् ।
भीमसेनस्य चिच्छेद चापं क्रोधसमन्वितः ॥३॥
भीमसेनस्य चिच्छेद चापं क्रोधसमन्वितः ॥३॥
3. ardhacandraṁ ca saṁdhāya sutīkṣṇaṁ lomavāhinam ,
bhīmasenasya ciccheda cāpaṁ krodhasamanvitaḥ.
bhīmasenasya ciccheda cāpaṁ krodhasamanvitaḥ.
3.
ardhacandram ca saṃdhāya sutīkṣṇam lomavāhinam
bhīmasenasya ciccheda cāpam krodhasamanvitaḥ
bhīmasenasya ciccheda cāpam krodhasamanvitaḥ
3.
ca krodhasamanvitaḥ sutīkṣṇam lomavāhinam
ardhacandram saṃdhāya bhīmasenasya cāpam ciccheda
ardhacandram saṃdhāya bhīmasenasya cāpam ciccheda
3.
And aiming a very sharp, hair-penetrating half-moon arrow, he (Duryodhana), consumed by rage, cut Bhīmasena's bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्धचन्द्रम् (ardhacandram) - half-moon arrow
- च (ca) - and, also
- संधाय (saṁdhāya) - aiming (having fixed, having aimed, having placed)
- सुतीक्ष्णम् (sutīkṣṇam) - very sharp, exceedingly keen
- लोमवाहिनम् (lomavāhinam) - hair-penetrating (hair-carrying, piercing hair/skin)
- भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke, he severed
- चापम् (cāpam) - bow
- क्रोधसमन्वितः (krodhasamanvitaḥ) - consumed by rage (filled with anger, endowed with rage)
Words meanings and morphology
अर्धचन्द्रम् (ardhacandram) - half-moon arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of ardhacandra
ardhacandra - half-moon; an arrow with a crescent-shaped head
Compound of ardha (half) and candra (moon).
Compound type : tatpuruṣa (ardha+candra)
- ardha – half, part
adjective (neuter) - candra – moon
noun (masculine)
Note: Object of saṃdhāya.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the action with the previous context.
संधाय (saṁdhāya) - aiming (having fixed, having aimed, having placed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from sam + dhā (to place, fix) with lyap suffix.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Action performed by Duryodhana.
सुतीक्ष्णम् (sutīkṣṇam) - very sharp, exceedingly keen
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sutīkṣṇa
sutīkṣṇa - very sharp, exceedingly keen, very severe
Compound of su (very) and tīkṣṇa (sharp).
Compound type : tatpuruṣa (su+tīkṣṇa)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable - tīkṣṇa – sharp, keen, pungent, severe
adjective (masculine)
Note: Agrees with ardhacandram.
लोमवाहिनम् (lomavāhinam) - hair-penetrating (hair-carrying, piercing hair/skin)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of lomavāhin
lomavāhin - carrying hair, capable of piercing hair (referring to an arrow)
Compound of loman (hair) and vāhin (carrying, bearing, driving). From root vah.
Compound type : tatpuruṣa (loman+vāhin)
- loman – hair
noun (neuter) - vāhin – carrying, bearing, conveying
adjective (masculine)
Agent Noun / Participle
Derived from root vah (to carry, bear) with -in suffix.
Root: vah (class 1)
Note: Agrees with ardhacandram.
भीमसेनस्य (bhīmasenasya) - of Bhimasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (one of the Pāṇḍava brothers)
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable, fearful
adjective (masculine) - senā – army, host, weapon
noun (feminine)
Note: Possessive, referring to Bhīmasena's bow.
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Perfect Tense
Perfect tense 3rd person singular active of root chid (class 7).
Root: chid (class 7)
Note: Subject is implicit (Duryodhana).
चापम् (cāpam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of cāpa
cāpa - bow, arc
Note: Object of ciccheda.
क्रोधसमन्वितः (krodhasamanvitaḥ) - consumed by rage (filled with anger, endowed with rage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasamanvita
krodhasamanvita - filled with anger, accompanied by rage
Past Passive Participle
Compound of krodha (anger) and samanvita (endowed with, accompanied by). Samanvita is derived from sam + anū (to follow) + kta. More accurately, sam-anu-i (to go along with), then kta.
Compound type : tatpuruṣa (krodha+samanvita)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sam-anu-i (to go along with) + kta suffix.
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Agrees with implicit subject (Duryodhana).