महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-90, verse-29
विप्रचित्तिं दुराधर्षं देवतानां भयंकरम् ।
येन लोकत्रयं क्रोधात्त्रासितं स्वेन तेजसा ॥२९॥
येन लोकत्रयं क्रोधात्त्रासितं स्वेन तेजसा ॥२९॥
29. vipracittiṁ durādharṣaṁ devatānāṁ bhayaṁkaram ,
yena lokatrayaṁ krodhāttrāsitaṁ svena tejasā.
yena lokatrayaṁ krodhāttrāsitaṁ svena tejasā.
29.
vipracittim durādharṣam devatānām bhayaṅkaram
yena lokatrayam krodhāt trāsitam svena tejasā
yena lokatrayam krodhāt trāsitam svena tejasā
29.
vipracittim durādharṣam devatānām bhayaṅkaram
yena svena tejasā krodhāt lokatrayam trāsitam
yena svena tejasā krodhāt lokatrayam trāsitam
29.
[He struck] Vipracitti, who was unassailable and terrifying to the gods, and by whose own power, due to anger, the three worlds were terrorized.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विप्रचित्तिम् (vipracittim) - The name of a specific demon. (Vipracitti)
- दुराधर्षम् (durādharṣam) - unassailable, formidable, difficult to attack
- देवतानाम् (devatānām) - to the gods (as in 'terrifying to the gods') (of the gods, to the gods)
- भयङ्करम् (bhayaṅkaram) - terrifying, fear-inducing
- येन (yena) - by whom, by which
- लोकत्रयम् (lokatrayam) - the three worlds
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger
- त्रासितम् (trāsitam) - terrified, frightened
- स्वेन (svena) - by his own (power) (by his own, by one's own)
- तेजसा (tejasā) - by his power (by power, by splendor, by energy)
Words meanings and morphology
विप्रचित्तिम् (vipracittim) - The name of a specific demon. (Vipracitti)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vipracitti
vipracitti - Vipracitti (name of a dānava)
Note: Refers to the demon mentioned in the previous verse.
दुराधर्षम् (durādharṣam) - unassailable, formidable, difficult to attack
(adjective)
Accusative, masculine, singular of durādharṣa
durādharṣa - unassailable, formidable, difficult to attack
from dur- (difficult) + ā-√dhṛṣ (to be bold, attack)
Compound type : prādi-samāsa (dur+ādhṛṣa)
- dur – difficult, bad
indeclinable - ādhṛṣa – attacked, assailed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from ā-√dhṛṣ
Prefix: ā
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Adjective describing Vipracitti.
देवतानाम् (devatānām) - to the gods (as in 'terrifying to the gods') (of the gods, to the gods)
(noun)
Genitive, feminine, plural of devatā
devatā - divinity, godhead, god
Note: Refers to the recipient of fear, hence genitive.
भयङ्करम् (bhayaṅkaram) - terrifying, fear-inducing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhayaṅkara
bhayaṅkara - terrifying, fear-inducing
from bhaya (fear) + √kṛ (to make)
Compound type : upapada-samāsa (bhaya+kara)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - kara – making, causing
adjective (masculine)
agent noun from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective describing Vipracitti.
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to Vipracitti.
लोकत्रयम् (lokatrayam) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of lokatraya
lokatraya - the three worlds (heaven, earth, underworld)
Compound type : dvigu (loka+traya)
- loka – world, realm
noun (masculine) - traya – group of three, triad
noun (neuter)
Note: Subject of the passive verb 'trāsitam'.
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Note: Expresses cause.
त्रासितम् (trāsitam) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, neuter, singular of trāsita
trāsita - terrified, frightened
Past Passive Participle
from √tras (to tremble, be afraid), causative trāsayati, then -ta suffix for PPP
Root: tras (class 4)
Note: Adjective acting as part of a passive predicate.
स्वेन (svena) - by his own (power) (by his own, by one's own)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sva
sva - own, one's own
Note: Agreeing with 'tejasā'.
तेजसा (tejasā) - by his power (by power, by splendor, by energy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - power, energy, splendor, brilliance
Note: Instrumental of agent (though the main agent is 'yena').