Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-141, verse-46

अथ वा संगमः कृष्ण स्वर्गे नो भविता ध्रुवम् ।
तत्रेदानीं समेष्यामः पुनः सार्धं त्वयानघ ॥४६॥
46. atha vā saṁgamaḥ kṛṣṇa svarge no bhavitā dhruvam ,
tatredānīṁ sameṣyāmaḥ punaḥ sārdhaṁ tvayānagha.
46. atha vā saṅgamaḥ kṛṣṇa svarge naḥ bhavitā dhruvam |
tatra idānīm sameṣyāmaḥ punaḥ sārdham tvayā anagha
46. kṛṣṇa anagha,
atha vā naḥ saṅgamaḥ svarge dhruvam bhavitā.
tatra idānīm punaḥ tvayā sārdham sameṣyāmaḥ.
46. Or perhaps, O Krishna, our reunion will surely take place in heaven. There, at that time, O sinless one, we will meet again with you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - now, then, moreover, or
  • वा (vā) - or, either, optionally
  • सङ्गमः (saṅgamaḥ) - meeting, union, reunion, encounter
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna, the dark one
  • स्वर्गे (svarge) - in heaven, in paradise
  • नः (naḥ) - our, to us, of us
  • भविता (bhavitā) - will be, will happen
  • ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed, fixed
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • इदानीम् (idānīm) - at that time (referring to the future time in heaven) (now, at this time)
  • समेष्यामः (sameṣyāmaḥ) - we will meet, we will come together
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, back
  • सार्धम् (sārdham) - with, together with
  • त्वया (tvayā) - by you, with you
  • अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one

Words meanings and morphology

अथ (atha) - now, then, moreover, or
(indeclinable)
वा (vā) - or, either, optionally
(indeclinable)
सङ्गमः (saṅgamaḥ) - meeting, union, reunion, encounter
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - meeting, union, reunion, encounter
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna, the dark one
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna, the dark one
स्वर्गे (svarge) - in heaven, in paradise
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
नः (naḥ) - our, to us, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be dative or accusative.
भविता (bhavitā) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (periphrastic) (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed, fixed
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - at that time (referring to the future time in heaven) (now, at this time)
(indeclinable)
समेष्यामः (sameṣyāmaḥ) - we will meet, we will come together
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of i
Prefix: sam
Root: i (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, anew, back
(indeclinable)
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, plural)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure