Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-141, verse-3

असंशयमिदं कृष्ण महद्युद्धमुपस्थितम् ।
पाण्डवानां कुरूणां च घोरं रुधिरकर्दमम् ॥३॥
3. asaṁśayamidaṁ kṛṣṇa mahadyuddhamupasthitam ,
pāṇḍavānāṁ kurūṇāṁ ca ghoraṁ rudhirakardamam.
3. asaṃśayam idam kṛṣṇa mahat yuddham upasthitam
pāṇḍavānām kurūṇām ca ghoram rudhirakardamam
3. kṛṣṇa,
idam asaṃśayam (asti yat) pāṇḍavānām kurūṇām ca mahat ghoram rudhirakardamam yuddham upasthitam (asti)
3. Without a doubt, O Krishna, a great and dreadful war, filled with a mire of blood, is imminent between the Pandavas and the Kurus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असंशयम् (asaṁśayam) - without a doubt (without doubt, undoubtedly)
  • इदम् (idam) - this (war) (this, this one)
  • कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna (Krishna (proper name))
  • महत् (mahat) - great (great, large, important)
  • युद्धम् (yuddham) - a war (war, battle, fight)
  • उपस्थितम् (upasthitam) - is imminent (arrived, present, imminent, arisen)
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - between the Pandavas (of the Pandavas)
  • कुरूणाम् (kurūṇām) - and the Kurus (of the Kurus)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fearful)
  • रुधिरकर्दमम् (rudhirakardamam) - filled with a mire of blood (full of blood-mire, muddy with blood)

Words meanings and morphology

असंशयम् (asaṁśayam) - without a doubt (without doubt, undoubtedly)
(indeclinable)
Compound: 'a' (negation) + 'saṃśaya' (doubt)
Compound type : bahuvrihi (a+saṃśaya)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • saṃśaya – doubt, uncertainty
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: śī (class 2)
Note: Functions as an adverb
इदम् (idam) - this (war) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'yuddham'
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna (Krishna (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a deity, a charioteer of Arjuna)
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, noble, important
Note: Agrees with 'yuddham'
युद्धम् (yuddham) - a war (war, battle, fight)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - war, battle, fight
Past Passive Participle
Derived from root 'yudh' (to fight)
Root: yudh (class 4)
उपस्थितम् (upasthitam) - is imminent (arrived, present, imminent, arisen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - arrived, present, imminent, ready, standing by
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefix 'upa'
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'yuddham'
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - between the Pandavas (of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
Patronymic from Pandu
Note: Indicates relation or involvement
कुरूणाम् (kurūṇām) - and the Kurus (of the Kurus)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - descendant of Kuru, Kuru (name of an ancient king and his dynasty)
Note: Indicates relation or involvement
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
घोरम् (ghoram) - dreadful (dreadful, terrible, fearful)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Agrees with 'yuddham'
रुधिरकर्दमम् (rudhirakardamam) - filled with a mire of blood (full of blood-mire, muddy with blood)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rudhirakardama
rudhirakardama - mud or mire of blood, covered in blood-mire
Compound type : tatpurusha (rudhira+kardama)
  • rudhira – blood
    noun (neuter)
  • kardama – mud, mire, dirt
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'yuddham'