महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-141, verse-4
राजानो राजपुत्राश्च दुर्योधनवशानुगाः ।
रणे शस्त्राग्निना दग्धाः प्राप्स्यन्ति यमसादनम् ॥४॥
रणे शस्त्राग्निना दग्धाः प्राप्स्यन्ति यमसादनम् ॥४॥
4. rājāno rājaputrāśca duryodhanavaśānugāḥ ,
raṇe śastrāgninā dagdhāḥ prāpsyanti yamasādanam.
raṇe śastrāgninā dagdhāḥ prāpsyanti yamasādanam.
4.
rājānaḥ rājaputrāḥ ca duryodhanavaśānugāḥ raṇe
śastrāgninā dagdhāḥ prāpsyanti yamasādanam
śastrāgninā dagdhāḥ prāpsyanti yamasādanam
4.
duryodhanavaśānugāḥ rājānaḥ ca rājaputrāḥ raṇe
śastrāgninā dagdhāḥ yamasādanam prāpsyanti
śastrāgninā dagdhāḥ yamasādanam prāpsyanti
4.
Kings and princes who are subservient to Duryodhana will be consumed by the fire of weapons in battle and will reach the abode of Yama, the god of death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजानः (rājānaḥ) - kings (kings, rulers)
- राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes (princes, sons of kings)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- दुर्योधनवशानुगाः (duryodhanavaśānugāḥ) - subservient to Duryodhana (obedient to Duryodhana's will, following Duryodhana's control)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- शस्त्राग्निना (śastrāgninā) - by the fire of weapons
- दग्धाः (dagdhāḥ) - consumed (by fire) (burnt, consumed, tormented)
- प्राप्स्यन्ति (prāpsyanti) - will reach (will attain, will reach, will obtain)
- यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama (abode of Yama (god of death), hell)
Words meanings and morphology
राजानः (rājānaḥ) - kings (kings, rulers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, prince
राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes (princes, sons of kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
दुर्योधनवशानुगाः (duryodhanavaśānugāḥ) - subservient to Duryodhana (obedient to Duryodhana's will, following Duryodhana's control)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duryodhanavaśānuga
duryodhanavaśānuga - following Duryodhana's will, subservient to Duryodhana
Compound type : tatpurusha (duryodhana+vaśa+anuga)
- duryodhana – Duryodhana (proper name)
proper noun (masculine) - vaśa – will, control, power
noun (masculine) - anuga – following, going after, subservient
adjective (masculine)
Derived from 'anugam' (to follow)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'rājānaḥ' and 'rājaputrāḥ'
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
शस्त्राग्निना (śastrāgninā) - by the fire of weapons
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śastrāgni
śastrāgni - fire of weapons
Compound type : tatpurusha (śastra+agni)
- śastra – weapon, instrument
noun (neuter) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
दग्धाः (dagdhāḥ) - consumed (by fire) (burnt, consumed, tormented)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dagdha
dagdha - burnt, consumed, scorched, tormented
Past Passive Participle
Derived from root 'dah' (to burn)
Root: dah (class 1)
Note: Agrees with 'rājānaḥ' and 'rājaputrāḥ'
प्राप्स्यन्ति (prāpsyanti) - will reach (will attain, will reach, will obtain)
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of prāp
Future Active
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Subject is 'rājānaḥ' and 'rājaputrāḥ'
यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama (abode of Yama (god of death), hell)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama, realm of the dead, hell
Compound type : tatpurusha (yama+sādana)
- yama – Yama (the god of death, controller of dharma)
proper noun (masculine) - sādana – abode, dwelling, seat, place
noun (neuter)
Derived from root 'sad' (to sit)
Root: sad (class 1)
Note: Object of 'prāpsyanti'