महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-141, verse-33
क्षपयिष्यति नः सर्वान्स सुव्यक्तं महारणे ।
विदितं मे हृषीकेश यतो धर्मस्ततो जयः ॥३३॥
विदितं मे हृषीकेश यतो धर्मस्ततो जयः ॥३३॥
33. kṣapayiṣyati naḥ sarvānsa suvyaktaṁ mahāraṇe ,
viditaṁ me hṛṣīkeśa yato dharmastato jayaḥ.
viditaṁ me hṛṣīkeśa yato dharmastato jayaḥ.
33.
kṣapayisyati naḥ sarvān saḥ suvyaktam mahāraṇe
viditam me hṛṣīkeśa yataḥ dharmaḥ tataḥ jayaḥ
viditam me hṛṣīkeśa yataḥ dharmaḥ tataḥ jayaḥ
33.
सः महारणे सुव्यक्तम् नः सर्वान् क्षपयिष्यति हृषीकेश,
मे विदितम् (asti) यतः धर्मः ततः जयः (asti) ।
मे विदितम् (asti) यतः धर्मः ततः जयः (asti) ।
33.
He will certainly destroy all of us in the great battle. It is known to me, O Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa), that where there is righteousness (dharma), there is victory.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षपयिस्यति (kṣapayisyati) - will destroy (will destroy, will exhaust, will waste away)
- नः (naḥ) - us (us, to us, by us)
- सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
- सः (saḥ) - he (referring to Bhīma from the previous verse) (he, that)
- सुव्यक्तम् (suvyaktam) - certainly (very clearly, distinctly, certainly)
- महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
- विदितम् (viditam) - known (known, understood)
- मे (me) - to me (to me, my, by me)
- हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa) (Hṛṣīkeśa (epithet of Kṛṣṇa, master of the senses))
- यतः (yataḥ) - where (from where, wherefore, because, since)
- धर्मः (dharmaḥ) - righteousness (dharma) (righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature)
- ततः (tataḥ) - there (therefore) (thence, therefore, then, there)
- जयः (jayaḥ) - victory (victory, triumph)
Words meanings and morphology
क्षपयिस्यति (kṣapayisyati) - will destroy (will destroy, will exhaust, will waste away)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṣap
Future (causative)
Future tense, active voice, 3rd person singular of causative root kṣap + ṇic.
Root: kṣap (class 1)
Note: Finite verb of the first clause.
नः (naḥ) - us (us, to us, by us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of asmad.
Note: Object of 'kṣapayisyati'.
सर्वान् (sarvān) - all (all, every)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'naḥ'.
सः (saḥ) - he (referring to Bhīma from the previous verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of 'kṣapayisyati'.
सुव्यक्तम् (suvyaktam) - certainly (very clearly, distinctly, certainly)
(indeclinable)
From su- (good/well/very) + vyakta (manifest/clear).
Compound type : karmadhāraya (su+vyakta)
- su – good, well, very
indeclinable
Prefix. - vyakta – manifest, clear, distinct, evident
adjective
Past Passive Participle
From vi- + √añj (to anoint, manifest) + -ta.
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Adverb modifying 'kṣapayisyati'.
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, major conflict
Compound: mahā (great) + raṇa (battle).
Compound type : karmadhāraya (mahā+raṇa)
- mahat – great, large, mighty
adjective
Stem form for compound 'mahā'. - raṇa – battle, fight, war
noun (masculine)
From √raṇ (to rejoice, fight).
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates the location of the action.
विदितम् (viditam) - known (known, understood)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
From √vid (to know) + -ta.
Root: vid (class 2)
Note: Predicate.
मे (me) - to me (to me, my, by me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of asmad.
Note: 'Known to me'.
हृषीकेश (hṛṣīkeśa) - O Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa) (Hṛṣīkeśa (epithet of Kṛṣṇa, master of the senses))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - master of the senses, lord of the hair (an epithet for Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Compound: hṛṣīka (sense) + īśa (lord) or hṛṣīka (hair) + īśa.
Compound type : tatpuruṣa (hṛṣīka+īśa)
- hṛṣīka – sense, organ of sense
noun (neuter)
From hṛṣ (to be excited).
Root: hṛṣ (class 4) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
From √īś (to rule).
Root: īś (class 2)
Note: Addressed to Kṛṣṇa.
यतः (yataḥ) - where (from where, wherefore, because, since)
(indeclinable)
Derivative from yad (which) + -tas (suffix indicating 'from' or 'in relation to').
Note: Introduces a clause of reason or location.
धर्मः (dharmaḥ) - righteousness (dharma) (righteousness, duty, natural law, constitution, intrinsic nature)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue, constitution, order
From √dhṛ (to hold, support) + -ma.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of implied 'asti'.
ततः (tataḥ) - there (therefore) (thence, therefore, then, there)
(indeclinable)
Derivative from tad (that) + -tas.
Note: Correlates with 'yataḥ'.
जयः (jayaḥ) - victory (victory, triumph)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
From √ji (to conquer) + -a.
Root: ji (class 1)
Note: Subject of implied 'asti'.