महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-238, verse-40
प्रायः प्रधानाः पुरुषाः क्षोभयन्त्यरिवाहिनीम् ।
निगृह्यन्ते च युद्धेषु मोक्ष्यन्ते च स्वसैनिकैः ॥४०॥
निगृह्यन्ते च युद्धेषु मोक्ष्यन्ते च स्वसैनिकैः ॥४०॥
40. prāyaḥ pradhānāḥ puruṣāḥ kṣobhayantyarivāhinīm ,
nigṛhyante ca yuddheṣu mokṣyante ca svasainikaiḥ.
nigṛhyante ca yuddheṣu mokṣyante ca svasainikaiḥ.
40.
prāyaḥ pradhānāḥ puruṣāḥ kṣobhayanti arivāhinīm
nigṛhyante ca yuddheṣu mokṣyante ca svasainikaiḥ
nigṛhyante ca yuddheṣu mokṣyante ca svasainikaiḥ
40.
Generally, leading individuals destabilize the enemy's army. They are, however, captured in battles and subsequently liberated by their own soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रायः (prāyaḥ) - generally, mostly (mostly, generally, usually)
- प्रधानाः (pradhānāḥ) - leading, important (principal, chief, prominent)
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, individuals (referring to prominent warriors) (men, persons, male individuals, the cosmic person (puruṣa))
- क्षोभयन्ति (kṣobhayanti) - they destabilize, they agitate (they agitate, they disturb, they shake)
- अरिवाहिनीम् (arivāhinīm) - the enemy's army (enemy army, host of foes)
- निगृह्यन्ते (nigṛhyante) - they are captured (they are seized, they are restrained, they are captured)
- च (ca) - and (and, also)
- युद्धेषु (yuddheṣu) - in battles (in battles, in wars)
- मोक्ष्यन्ते (mokṣyante) - they are released, they are freed (future tense used generally, or as a statement of certainty) (they will be released, they will be freed)
- च (ca) - and (and, also)
- स्वसैनिकैः (svasainikaiḥ) - by their own soldiers (by one's own soldiers)
Words meanings and morphology
प्रायः (prāyaḥ) - generally, mostly (mostly, generally, usually)
(indeclinable)
प्रधानाः (pradhānāḥ) - leading, important (principal, chief, prominent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pradhāna
pradhāna - chief, principal, prominent, excellent, main
Prefix: pra
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with 'puruṣāḥ'.
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, individuals (referring to prominent warriors) (men, persons, male individuals, the cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, male, the cosmic person (puruṣa)
क्षोभयन्ति (kṣobhayanti) - they destabilize, they agitate (they agitate, they disturb, they shake)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṣobhay
Causative Present Active
Causative of root kṣubh- 'to shake, to tremble'
Root: kṣubh (class 1)
अरिवाहिनीम् (arivāhinīm) - the enemy's army (enemy army, host of foes)
(noun)
Accusative, feminine, singular of arivāhinī
arivāhinī - enemy army, hostile force
Compound noun
Compound type : genitive tatpuruṣa (ari+vāhinī)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - vāhinī – army, host, troop
noun (feminine)
निगृह्यन्ते (nigṛhyante) - they are captured (they are seized, they are restrained, they are captured)
(verb)
3rd person , plural, passive, present (laṭ) of nigrah
Present Passive
Root grah- 'to seize' with prefix ni-
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
युद्धेषु (yuddheṣu) - in battles (in battles, in wars)
(noun)
Locative, neuter, plural of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root yudh- 'to fight'
Root: yudh (class 4)
मोक्ष्यन्ते (mokṣyante) - they are released, they are freed (future tense used generally, or as a statement of certainty) (they will be released, they will be freed)
(verb)
3rd person , plural, passive, future (lṛṭ) of mokṣ
Future Passive
Derived from root muc- 'to release' (causative stem) with passive ending -yate. Often used as 'they will be released' or 'they get released'
Root: muc (class 6)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Post-positional conjunction.
स्वसैनिकैः (svasainikaiḥ) - by their own soldiers (by one's own soldiers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of svasainika
svasainika - one's own soldier, private soldier
Compound noun
Compound type : karma dhāraya (sva+sainika)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - sainika – soldier, pertaining to an army
noun (masculine)
Derived from senā 'army'
Note: Agent in a passive construction.