महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-238, verse-13
स सुहृच्छोकदो भूत्वा शत्रूणां हर्षवर्धनः ।
वारणाह्वयमासाद्य किं वक्ष्यामि जनाधिपम् ॥१३॥
वारणाह्वयमासाद्य किं वक्ष्यामि जनाधिपम् ॥१३॥
13. sa suhṛcchokado bhūtvā śatrūṇāṁ harṣavardhanaḥ ,
vāraṇāhvayamāsādya kiṁ vakṣyāmi janādhipam.
vāraṇāhvayamāsādya kiṁ vakṣyāmi janādhipam.
13.
saḥ suhṛtśokadaḥ bhūtvā śatrūṇām harṣavardhanaḥ
vāraṇāhvayam āsādya kim vakṣyāmi janādhipam
vāraṇāhvayam āsādya kim vakṣyāmi janādhipam
13.
Having become one who causes grief to his well-wishers and increases the joy of his enemies, what shall I say to the ruler when I arrive at Hastinapura?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- सुहृत्शोकदः (suhṛtśokadaḥ) - giver of sorrow to friends, causing grief to well-wishers
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
- हर्षवर्धनः (harṣavardhanaḥ) - increaser of joy, bringing happiness
- वारणाह्वयम् (vāraṇāhvayam) - Hastinapura (city named Vāraṇa, elephant)
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained, having encountered
- किम् (kim) - what, how
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I shall speak, I shall say
- जनाधिपम् (janādhipam) - to the lord of the people, to the king/ruler
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुहृत्शोकदः (suhṛtśokadaḥ) - giver of sorrow to friends, causing grief to well-wishers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suhṛtśokada
suhṛtśokada - causing sorrow to friends
Compound type : tatpuruṣa (suhṛt+śoka+da)
- suhṛt – friend, well-wisher
noun (masculine) - śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - da – giver, bestower, causing
noun (masculine)
Root: dā (class 3)
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
absolutive
formed with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
हर्षवर्धनः (harṣavardhanaḥ) - increaser of joy, bringing happiness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣavardhana
harṣavardhana - increasing joy, delight-enhancing
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+vardhana)
- harṣa – joy, delight, happiness
noun (masculine)
Root: hṛṣ (class 1) - vardhana – increasing, growing, promoting, enhancing
noun (masculine)
agent noun from vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
वारणाह्वयम् (vāraṇāhvayam) - Hastinapura (city named Vāraṇa, elephant)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vāraṇāhvaya
vāraṇāhvaya - having the name Vāraṇa, Hastinapura (city)
Compound type : bahuvrīhi (vāraṇa+āhvaya)
- vāraṇa – elephant, warding off, covering
noun (masculine)
Root: vṛ (class 1) - āhvaya – name, appellation, call, challenge
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained, having encountered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with suffix -ya (lyap)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
किम् (kim) - what, how
(interrogative pronoun/indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I shall speak, I shall say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
जनाधिपम् (janādhipam) - to the lord of the people, to the king/ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, people, man
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - adhipa – lord, ruler, chief, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)