Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,238

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-238, verse-13

स सुहृच्छोकदो भूत्वा शत्रूणां हर्षवर्धनः ।
वारणाह्वयमासाद्य किं वक्ष्यामि जनाधिपम् ॥१३॥
13. sa suhṛcchokado bhūtvā śatrūṇāṁ harṣavardhanaḥ ,
vāraṇāhvayamāsādya kiṁ vakṣyāmi janādhipam.
13. saḥ suhṛtśokadaḥ bhūtvā śatrūṇām harṣavardhanaḥ
vāraṇāhvayam āsādya kim vakṣyāmi janādhipam
13. Having become one who causes grief to his well-wishers and increases the joy of his enemies, what shall I say to the ruler when I arrive at Hastinapura?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he, that
  • सुहृत्शोकदः (suhṛtśokadaḥ) - giver of sorrow to friends, causing grief to well-wishers
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become
  • शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
  • हर्षवर्धनः (harṣavardhanaḥ) - increaser of joy, bringing happiness
  • वारणाह्वयम् (vāraṇāhvayam) - Hastinapura (city named Vāraṇa, elephant)
  • आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained, having encountered
  • किम् (kim) - what, how
  • वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I shall speak, I shall say
  • जनाधिपम् (janādhipam) - to the lord of the people, to the king/ruler

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुहृत्शोकदः (suhṛtśokadaḥ) - giver of sorrow to friends, causing grief to well-wishers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suhṛtśokada
suhṛtśokada - causing sorrow to friends
Compound type : tatpuruṣa (suhṛt+śoka+da)
  • suhṛt – friend, well-wisher
    noun (masculine)
  • śoka – sorrow, grief, lamentation
    noun (masculine)
  • da – giver, bestower, causing
    noun (masculine)
    Root: dā (class 3)
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
absolutive
formed with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
हर्षवर्धनः (harṣavardhanaḥ) - increaser of joy, bringing happiness
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harṣavardhana
harṣavardhana - increasing joy, delight-enhancing
Compound type : tatpuruṣa (harṣa+vardhana)
  • harṣa – joy, delight, happiness
    noun (masculine)
    Root: hṛṣ (class 1)
  • vardhana – increasing, growing, promoting, enhancing
    noun (masculine)
    agent noun from vṛdh
    Root: vṛdh (class 1)
वारणाह्वयम् (vāraṇāhvayam) - Hastinapura (city named Vāraṇa, elephant)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vāraṇāhvaya
vāraṇāhvaya - having the name Vāraṇa, Hastinapura (city)
Compound type : bahuvrīhi (vāraṇa+āhvaya)
  • vāraṇa – elephant, warding off, covering
    noun (masculine)
    Root: vṛ (class 1)
  • āhvaya – name, appellation, call, challenge
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: hvā (class 1)
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached, having obtained, having encountered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with suffix -ya (lyap)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
किम् (kim) - what, how
(interrogative pronoun/indeclinable)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I shall speak, I shall say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Root: vac (class 2)
जनाधिपम् (janādhipam) - to the lord of the people, to the king/ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • adhipa – lord, ruler, chief, master
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 2)