Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,238

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-238, verse-38

राजन्नद्यावगच्छामि तवेह लघुसत्त्वताम् ।
किमत्र चित्रं यद्वीर मोक्षितः पाण्डवैरसि ।
सद्यो वशं समापन्नः शत्रूणां शत्रुकर्शन ॥३८॥
38. rājannadyāvagacchāmi taveha laghusattvatām ,
kimatra citraṁ yadvīra mokṣitaḥ pāṇḍavairasi ,
sadyo vaśaṁ samāpannaḥ śatrūṇāṁ śatrukarśana.
38. rājan adya avagacchāmi tava iha
laghusattvatām kim atra citram yat vīra
mokṣitaḥ pāṇḍavaiḥ asi sadyaḥ vaśam
samāpannaḥ śatrūṇām śatrukarśana
38. O King, today I realize your lack of fortitude (laghusattvatām) in this matter. What is surprising about this, O 'hero', is that you were set free by the Pāṇḍavas? O 'tormentor of enemies', you immediately fell into the power of your foes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • अवगच्छामि (avagacchāmi) - I realize, I understand (I understand, I know, I comprehend)
  • तव (tava) - your
  • इह (iha) - in this matter, in this situation (here, in this world, in this matter)
  • लघुसत्त्वताम् (laghusattvatām) - lack of fortitude, faintheartedness (faintheartedness, weakness of spirit, trivial nature)
  • किम् (kim) - what (interrogative particle) (what, why, whether)
  • अत्र (atra) - here, in this situation (here, in this place, in this matter)
  • चित्रम् (citram) - surprising, a wonder (wonderful, surprising, strange)
  • यत् (yat) - that (conjunction introducing a clause) (that, which, because)
  • वीर (vīra) - O 'hero' (sarcastic vocative) (O hero, brave man)
  • मोक्षितः (mokṣitaḥ) - released, set free (released, liberated, freed)
  • पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
  • असि (asi) - you are
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once, recently)
  • वशम् (vaśam) - power, control (control, power, will)
  • समापन्नः (samāpannaḥ) - fallen into (the power of) (obtained, arrived at, fallen into)
  • शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of your foes (of enemies)
  • शत्रुकर्शन (śatrukarśana) - O 'tormentor of enemies' (sarcastic vocative) (O tormentor of enemies, destroyer of foes)

Words meanings and morphology

राजन् (rājan) - O king (vocative address) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
अवगच्छामि (avagacchāmi) - I realize, I understand (I understand, I know, I comprehend)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of avagam
Present Active
Root gam- 'to go' with prefix ava- 'down, away'
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इह (iha) - in this matter, in this situation (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
लघुसत्त्वताम् (laghusattvatām) - lack of fortitude, faintheartedness (faintheartedness, weakness of spirit, trivial nature)
(noun)
Accusative, feminine, singular of laghusattvatā
laghusattvatā - faintheartedness, meanness, triviality, lightness of being
Compound type : tatpuruṣa (laghu+sattva)
  • laghu – light, small, trifling, quick, faint
    adjective (neuter)
  • sattva – being, existence, essence, inner nature, strength, courage, goodness
    noun (neuter)
किम् (kim) - what (interrogative particle) (what, why, whether)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why, whether
Note: Used here to introduce a rhetorical question.
अत्र (atra) - here, in this situation (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
चित्रम् (citram) - surprising, a wonder (wonderful, surprising, strange)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - bright, clear, variegated, wonderful, strange, surprising
Note: Agrees with 'kim'.
यत् (yat) - that (conjunction introducing a clause) (that, which, because)
(indeclinable)
Note: Used as a subordinating conjunction.
वीर (vīra) - O 'hero' (sarcastic vocative) (O hero, brave man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
मोक्षितः (mokṣitaḥ) - released, set free (released, liberated, freed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mokṣita
mokṣita - released, set free, liberated
Past Passive Participle
Causative of root muc- 'to release, to free'
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with the implied 'you' (tvam).
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu (Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva)
Note: Agent in a passive construction.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Root verb, Parasmaipada, 2nd conjugation (adādi)
Root: as (class 2)
Note: Copula.
सद्यः (sadyaḥ) - immediately (immediately, at once, recently)
(indeclinable)
वशम् (vaśam) - power, control (control, power, will)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, desire, control, power, authority
समापन्नः (samāpannaḥ) - fallen into (the power of) (obtained, arrived at, fallen into)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāpanna
samāpanna - obtained, reached, fallen into, incurred, happened
Past Passive Participle
Derived from root pad- 'to go, fall' with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with the implied 'you' (tvam).
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of your foes (of enemies)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
शत्रुकर्शन (śatrukarśana) - O 'tormentor of enemies' (sarcastic vocative) (O tormentor of enemies, destroyer of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śatrukarśana
śatrukarśana - harassing enemies, tormenting foes, destroyer of enemies
Compound noun, agentive meaning 'one who torments enemies'
Compound type : tatpuruṣa (śatru+karśana)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • karśana – emaciating, tormenting, causing distress
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From root kṛś- 'to make thin, to torment'
    Root: kṛś (class 1)