Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,238

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-238, verse-31

न चाहं त्वदृते राजन्प्रशासेयं वसुंधराम् ।
पुनः पुनः प्रसीदेति वाक्यं चेदमुवाच ह ।
त्वमेव नः कुले राजा भविष्यसि शतं समाः ॥३१॥
31. na cāhaṁ tvadṛte rājanpraśāseyaṁ vasuṁdharām ,
punaḥ punaḥ prasīdeti vākyaṁ cedamuvāca ha ,
tvameva naḥ kule rājā bhaviṣyasi śataṁ samāḥ.
31. na ca aham tvat ṛte rājan praśāseyam
vasuṃdharām punaḥ punaḥ prasīda
iti vākyam ca idam uvāca ha tvam eva
naḥ kule rājā bhaviṣyasi śatam samāḥ
31. "And I, O King, would not rule this earth without you." He repeatedly uttered this statement: "Please be gracious! You alone shall be the king of our family for a hundred years."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also, moreover
  • अहम् (aham) - I
  • त्वत् (tvat) - from you, than you, without you
  • ऋते (ṛte) - without, except, apart from
  • राजन् (rājan) - O King (vocative address to the listener, Bhishma) (O king, O ruler)
  • प्रशासेयम् (praśāseyam) - I would govern, I would rule
  • वसुंधराम् (vasuṁdharām) - the earth
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • प्रसीद (prasīda) - please be gracious (be pleased, be gracious, be propitious)
  • इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so)
  • वाक्यम् (vākyam) - this statement (word, speech, statement, sentence)
  • (ca) - and, also, moreover
  • इदम् (idam) - this, this one
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • (ha) - indeed, surely (particle)
  • त्वम् (tvam) - you
  • एव (eva) - only, alone, indeed, certainly
  • नः (naḥ) - our (family) (our, to us, by us)
  • कुले (kule) - in the family, in the lineage, in the race
  • राजा (rājā) - king, ruler
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become, you will exist
  • शतम् (śatam) - a hundred
  • समाः (samāḥ) - years, seasons

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
त्वत् (tvat) - from you, than you, without you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
ऋते (ṛte) - without, except, apart from
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King (vocative address to the listener, Bhishma) (O king, O ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
प्रशासेयम् (praśāseyam) - I would govern, I would rule
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of śās
Root 'śās' (class 2) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
वसुंधराम् (vasuṁdharām) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasuṃdharā
vasuṁdharā - the earth (as holder of wealth)
Compound of 'vasu' (wealth) and 'dhara' (holding).
Compound type : bahuvrīhi (vasu+dhara)
  • vasu – wealth, riches, treasure, good, excellent
    noun (neuter)
  • dhara – holding, bearing, supporting
    adjective (feminine)
    Agent noun derived from root 'dhṛ' (to hold).
    Root: dhṛ (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
प्रसीद (prasīda) - please be gracious (be pleased, be gracious, be propitious)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sad
Root 'sad' (class 1, often with prefix 'pra' meaning to be pleased or clear).
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
इति (iti) - marks the end of a quotation (thus, so)
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - this statement (word, speech, statement, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root 'vac' (class 2). Perfect tense.
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed, surely (particle)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
एव (eva) - only, alone, indeed, certainly
(indeclinable)
नः (naḥ) - our (family) (our, to us, by us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
कुले (kule) - in the family, in the lineage, in the race
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, house
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become, you will exist
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
शतम् (śatam) - a hundred
(numeral)
Note: Used here with 'samāḥ' to denote duration.
समाः (samāḥ) - years, seasons
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season