महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-238, verse-37
नार्हस्येवंगते मन्युं कर्तुं प्राकृतवद्यथा ।
विषण्णास्तव सोदर्यास्त्वयि प्रायं समास्थिते ।
उत्तिष्ठ व्रज भद्रं ते समाश्वासय सोदरान् ॥३७॥
विषण्णास्तव सोदर्यास्त्वयि प्रायं समास्थिते ।
उत्तिष्ठ व्रज भद्रं ते समाश्वासय सोदरान् ॥३७॥
37. nārhasyevaṁgate manyuṁ kartuṁ prākṛtavadyathā ,
viṣaṇṇāstava sodaryāstvayi prāyaṁ samāsthite ,
uttiṣṭha vraja bhadraṁ te samāśvāsaya sodarān.
viṣaṇṇāstava sodaryāstvayi prāyaṁ samāsthite ,
uttiṣṭha vraja bhadraṁ te samāśvāsaya sodarān.
37.
na arhasi evam gate manyum kartum
prākṛtavat yathā viṣaṇṇāḥ tava sodaryāḥ
tvayi prāyam samāsthite uttiṣṭha
vraja bhadram te samāśvāsaya sodarān
prākṛtavat yathā viṣaṇṇāḥ tava sodaryāḥ
tvayi prāyam samāsthite uttiṣṭha
vraja bhadram te samāśvāsaya sodarān
37.
You should not grieve like an ordinary person (prākṛtavat) when things have come to this pass. Your brothers are distraught because you have resolved to fast unto death (prāyam samāsthite). Get up, go, and reassure your brothers. May good fortune be with you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अर्हसि (arhasi) - you ought (you are able, you ought, you deserve)
- एवम् (evam) - when things have come to this (state) (thus, in this manner, so)
- गते (gate) - when it has arrived (at such a situation) (gone, arrived, come to)
- मन्युम् (manyum) - sorrow, grief (anger, wrath, grief, sorrow)
- कर्तुम् (kartum) - to feel (sorrow) (to do, to make, to perform)
- प्राकृतवत् (prākṛtavat) - like an ordinary person (who lacks spiritual insight or strength) (like an ordinary person, like a common man)
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- विषण्णाः (viṣaṇṇāḥ) - distressed, distraught (dejected, sad, distressed)
- तव (tava) - your
- सोदर्याः (sodaryāḥ) - your brothers (brothers, born of the same womb)
- त्वयि (tvayi) - about you, concerning you (in you, on you)
- प्रायम् (prāyam) - resolve to fast unto death (fasting unto death, resolve to die)
- समास्थिते (samāsthite) - having resolved upon, having resorted to (fasting unto death) (having resorted to, having taken up, standing firm)
- उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - Get up (arise, stand up, get up)
- व्रज (vraja) - Go (go, proceed)
- भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare (good, auspicious, welfare, safety)
- ते (te) - to you, for you (to you, for you, your)
- समाश्वासय (samāśvāsaya) - console, reassure (console, reassure, comfort)
- सोदरान् (sodarān) - your brothers (brothers)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अर्हसि (arhasi) - you ought (you are able, you ought, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Root verb, Parasmaipada, 1st conjugation (bhvādi)
Root: arh (class 1)
एवम् (evam) - when things have come to this (state) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
गते (gate) - when it has arrived (at such a situation) (gone, arrived, come to)
(adjective)
Locative, neuter, singular of gata
gata - gone, arrived, passed, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam- 'to go'
Root: gam (class 1)
Note: Often used impersonally in locative absolute constructions. Here, it refers to the state of affairs.
मन्युम् (manyum) - sorrow, grief (anger, wrath, grief, sorrow)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, passion, grief, sorrow
कर्तुम् (kartum) - to feel (sorrow) (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root kṛ- 'to do'
Root: kṛ (class 8)
प्राकृतवत् (prākṛtavat) - like an ordinary person (who lacks spiritual insight or strength) (like an ordinary person, like a common man)
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
विषण्णाः (viṣaṇṇāḥ) - distressed, distraught (dejected, sad, distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viṣaṇṇa
viṣaṇṇa - dejected, sad, distressed, cast down
Past Passive Participle
Derived from root sad- 'to sit, to sink' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Refers to 'sodaryāḥ'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सोदर्याः (sodaryāḥ) - your brothers (brothers, born of the same womb)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sodarya
sodarya - brother (born of the same womb), uterine brother
त्वयि (tvayi) - about you, concerning you (in you, on you)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रायम् (prāyam) - resolve to fast unto death (fasting unto death, resolve to die)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāya
prāya - fasting unto death, termination of life by starvation, resolve to die
समास्थिते (samāsthite) - having resolved upon, having resorted to (fasting unto death) (having resorted to, having taken up, standing firm)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samāsthita
samāsthita - resorted to, taken up, undertaken, situated, placed
Past Passive Participle
Derived from root sthā- 'to stand' with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
Note: Locative absolute construction with 'tvayi'.
उत्तिष्ठ (uttiṣṭha) - Get up (arise, stand up, get up)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of utthā
Imperative Active
Root sthā- with prefix ut- 'to rise'
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
व्रज (vraja) - Go (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Imperative Active
Root verb, Parasmaipada, 1st conjugation (bhvādi)
Root: vraj (class 1)
भद्रम् (bhadram) - good fortune, welfare (good, auspicious, welfare, safety)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - good, auspicious, fortunate, excellent, welfare, safety
Note: Used as an exclamation.
ते (te) - to you, for you (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of yuṣmad.
समाश्वासय (samāśvāsaya) - console, reassure (console, reassure, comfort)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of samāśvāsay
Causative Imperative Active
Causative of root śvas- 'to breathe' with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: śvas (class 2)
सोदरान् (sodarān) - your brothers (brothers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sodarya
sodarya - brother (born of the same womb), uterine brother